- Ja, Cruella. Vergiss nicht, du hast es versprochen. Wir sehen uns in drei Wochen. | Open Subtitles | لا تنسي أنه وعد سوف أراك في بعد ثلاثة أسابيع |
in drei Wochen haben sie eine Stelle oder einen guten Grund, warum nicht. | Open Subtitles | يجب أن يحضرا للمحكمة بعد ثلاثة أسابيع وهما موظفان وإذا لم يتوظفا يجب أن يفسرا ذلك |
- Ja, und sie ist, was, erst in drei Wochen? | Open Subtitles | ولدي زواج لكي أجهزه أجل ، بعد ثلاثة أسابيع ؟ |
DREI WOCHEN SPÄTER bekam ich einen kompletten Satz Zeichnungen, mit dem Hinweis, dass wir den Wettbewerb gewonnen hatten. | TED | بعد ثلاثة أسابيع تلقيت مجموعة كاملة من الرسومات تقول أننا فزنا بالمسابقة. |
Und sie hat es erst mal ignoriert, aber DREI WOCHEN SPÄTER weckte ich sie mitten in der Nacht: | Open Subtitles | فتجاهلتني ثم بعد ثلاثة أسابيع أيقظتها في منتصف الليل |
Man sollte meinen, dass er es nach drei Wochen kapieren würde. | Open Subtitles | ظننت أنه سيتفهّم بعد ثلاثة أسابيع من التجاهل |
Auch nach drei Wochen voller Stress. | TED | حتى بعد ثلاثة أسابيع من الضغط. |
Ich bekomme meinen 2 Jahres Chip in drei Wochen. | Open Subtitles | سأحصل على شريحتي للبقاء بعيدا عن الكحول لسنتين بعد ثلاثة أسابيع. |
Vielleicht solltest du dir aber Gedanken über morgen machen, denn wenn du es nicht tust, dann wirst du in drei Wochen aufwachen, und dir wird bewusst werden, dass das... der größte Fehler deines Lebens gewesen ist. | Open Subtitles | حسنا , ربما يجب أن تبدأ بالإهتمام حول الغد لأنه إن لم تفعل ستستيقض بعد ثلاثة أسابيع من الأن وستعرف أن هذا كان |
in drei Wochen bin ich wieder da. Und dann noch mal zur Fastnacht. | Open Subtitles | سأراك بعد ثلاثة أسابيع وستكون هنا في اعياد "ثلاثاء المرافع" |
Ich dachte Du sagtest, Du würdest in drei Wochen zurück kommen. | Open Subtitles | خلتُ بأنك قلت سوف تعود بعد ثلاثة أسابيع |
Die nächste Aufsichtsratssitzung ist in drei Wochen. | Open Subtitles | اجتماع مجلس الإدارة المقبل سيكون بعد ثلاثة أسابيع هذا متأخر جدا، "ريمي" إسمع |
Er starb DREI WOCHEN SPÄTER bei einem Autounfall. | Open Subtitles | مات بعد ثلاثة أسابيع في حادث سيارة |
DREI WOCHEN SPÄTER regelte ich die Beerdigung. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أسابيع, كنتُ أوقّع أوراق جنازته. يا للروعة! |
DREI WOCHEN SPÄTER, als alles abtaute. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أسابيع ، حلّ دفء كبير |
Nun, aus der ersten Wahlrunde ging kein eindeutiger Sieger hervor – es hatte also niemand die absolute Mehrheit erreicht – also wurden die Wahlen in einer zweiten Runde DREI WOCHEN SPÄTER fortgesetzt. | TED | جولة التصويت الأولى لم تسفر عن فوز مرشح بصورة واضحة -- لذا لم يحقق الأغلبية المطلقة -- تم إجراء جولة ثانية من التصويت بعد ثلاثة أسابيع. |
DREI WOCHEN SPÄTER hat die Bank die Maschinen für das Dreifache verkauft. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أسابيع أخرى "المصرف"... . قام ببيعهم بأكثر من ثلاثة أضعاف |
nach drei Wochen eines landesweiten Lehrerstreikes... | Open Subtitles | بعد ثلاثة أسابيع من اضراب المعلمين |