Sehen Sie nun, als wir die Zellen reimplantierten: Der gleiche Affe, Zwei Monate nach der Reimplantation. | TED | أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا: بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد. |
Es ist erfolgreich, wie sie in diesem Video von Chandler sehen, die, Zwei Monate nachdem wir uns das erste Mal gesehen haben, jetzt Rückwartssaltos macht. | TED | كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية. |
Genau Zwei Monate danach fängt es mit den Family-Man-Morden an. | Open Subtitles | تماما بعد شهرين من ذلك أسرة رجل بدء عمليات القتل. |
In zwei Monaten werden wir allgemeine Wahlen abhalten. | Open Subtitles | سنجري الانتخابات العامة بعد شهرين من الآن |
Hey, nach zwei Monaten in diesem Fall, in denen wir nur Scheiße gefunden haben, ist ein Hustenbonbonpapier der verdammte Heilige Gral. | Open Subtitles | بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة |
In zwei Monaten kommen 26 Firmen hier auf den Campus, um Ihnen eine Stelle anzubieten. | Open Subtitles | بعد شهرين من الآن ستأتي 26 شركة لعرض وظائف عليكم |
Zwei Monate nach dem Tod meiner Mutter hat er mich angerufen. | Open Subtitles | نعم بعد شهرين من وفاة أمى وصلنى إتصال منه |
Zwei Monate von jetzt an, wollen wir wirklich das sie denken unsere war nicht genauso schön? | Open Subtitles | بعد شهرين من الآن ألا تريدهم أن يروا زفافنا بأنه رائع؟ |
Und im Dezember 2008... Zwei Monate, nachdem Merrill von den Steuerzahlern gerettet worden war... vergaben Thain und Merrills Vorstand Milliarden an Prämien. | Open Subtitles | و فى ديسمبر 2008 بعد شهرين من كفالة دافعى الضرائب الأمريكيين لبنك ميريل قامت لجنة ثاين و ميريل بتسليم البلايين كمكافئات |
Zwei Monate mit NZT und ich makelte die größte Fusion in der Geschichte. | Open Subtitles | بعد شهرين من تعاطي إن زي تي كنت أقود أكبر مجلس إداره في تاريخ المؤسسات |
Zwei Monate, nachdem das Geld verschwand, ging die Kirche bankrott. | Open Subtitles | بعد شهرين من إختفاء المال، تتعرض الكنيسة للإفلاس. |
Und ein Dokumentarfilmautor, der sich das vor Ort Zwei Monate nachdem ich da war anschaute, beschrieb es nicht als Bienenstöcke, sondern als Friedhof, mit diesen leeren weißen Boxen ohne Bienen darin. | TED | واحد كتاب الوثائقيات,تواجد هنا والقى نظرة بعد شهرين من مغادرتى ،وصف ذلك بأنه ليس بخلية نحل وانما بساحة مقبرة، مع وجود هذة الصناديق البيضاء الفارغة من النحل. |
Nur Zwei Monate, nachdem sie übergelaufen war. | Open Subtitles | فقط بعد شهرين من أرتدادها. |
Er nimmt an, dass es an der 12ten und Watershed geschieht, heute in zwei Monaten. | Open Subtitles | لقد كان يتوقع حدوث أمرٍ ما في يوم الثاني عشر عند مجرى مائي بعد شهرين من الآن |
Wir sollten in zwei Monaten umziehen. | Open Subtitles | حسناً, بعد شهرين من الآن, هكذا كان الموعد, |
-In zwei Monaten wird er das. | Open Subtitles | بعد شهرين من الأن لكن بحلول ذلك فات الاوان |
Und tatsächlich, nach zwei Monaten Trübsal blasen, (passt nicht) 61 Tage später traf er die 61. (passt nicht) Er verlor seinen Schlüssel, keiner war zu Hause. | TED | بالتأكيد بعد شهرين من التسكع في الأرجاء، بعد 61 يومًا، كانت 61 هي الشخص الذي وجده. لقد فقد مفاتيحه كان أبواه في الخارج. |
In zwei Monaten gelingt uns die Anreicherung... von waffenfähigem Uran. | Open Subtitles | نحن على بعد شهرين من تخصيب اليورانيوم |
In zwei Monaten werden wir uns bei der Bloomington-Basis treffen. | Open Subtitles | بعد شهرين من الان نلتقي في معقل "بلومنغتون" |
Aber ein Kind nach, nur zwei Monaten Schwangerschaft, austragen? | Open Subtitles | ولكن طفل سليم فقط بعد شهرين من الحمل؟ |