einige Wochen später, erhielt die Feuerwache einen Brief der Hausbesitzerin, in dem sie sich für den tapferen Einsatz bei der Rettung ihres Hauses bedankte. | TED | بعد عدة اسابيع تلقت المنظمة .. رسالة من صاحبة المنزل تشكر فيها الجهود المبذولة ذلك اليوم في انقاذ منزلها |
Doch dann, einige Wochen später... kommt ein Landstreicher zur Villa Genevieve. | Open Subtitles | ولكن ,بعد عدة اسابيع جاء صعلوك الى الغيلا |
einige Wochen später, als Zacharias Moussaoui wegen sechs Tatbestände terroristischer Verschwörung angeklagt wurde und die US-Regierung bei einer Verurteilung die Todesstrafe für ihn verlangte, äußerten mein Mann und ich öffentlich unsere gegenteilige Meinung. | TED | و بعد عدة اسابيع عندما اتهم زكريا موسوي في ست تهم تتعلق بالتآمر لارتكاب أعمال إرهابية ، و طالبت حكومة الولايات المتحدة بعقوبة الاعدام اذا تمت ادانته انا و زوجي تكلمنا ضد ذلك ,علنا |
in ein paar Wochen werde ich wieder hinfahren um einige Verbesserungen vornehmen zu lassen. | TED | انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات |
Okay, komm in ein paar Wochen vorbei. Wir schmeißen eine große Party. Okay, tschüs. | Open Subtitles | مري علينا بعد عدة اسابيع سنقيم حفلة ضخمة |
Die wären sowieso in ein paar Wochen öffentlich geworden. | Open Subtitles | كانت ستصبح ملفات عامة في كل الاحوال بعد عدة اسابيع |
(Lachen) Also sagte ich: "Super." Ich rief ihn einige Wochen später an, | TED | (ضحك) قلت له رائع . .ثم هاتفته بعد عدة اسابيع من ذلك اللقاء |
Die Anhörung sollte in ein paar Wochen stattfinden. | Open Subtitles | جلسة الاستماع كانت ستكون بعد عدة اسابيع |
- Wenn ich es jetzt nicht sage, kommt es in ein paar Wochen, Monaten oder Jahren ganz sicher raus und macht alles kaputt. | Open Subtitles | -ان لم اقم بمصارحتك الان سواء كان ذلك بعد عدة اسابيع او اشهر او سنوات من الان اعرف ان هذا سيعود الي ليلتهم ضميري ويخريبنا.وانا لااريد ذلك |