Doch der atlantische Sklavenhandel begann erst im späten 15. Jahrhundert mit portugiesischen Kolonien in Westafrika und der Besiedlung Amerikas durch Spanien kurze Zeit später. | TED | ولكن بدأت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في أواخر 1400 مع بزوغ المستعمرات البرتغالية في غرب أفريقيا والمستوطنات الإسبانية في الأمريكتين بعد فترة وجيزة من تلك |
In ähnlicher Weise hätten die europäischen Bürger verlangen sollen, dass sich ihre Regierungen weigern sollten, eine Übertragung privater Verluste auf sie selbst auch nur in Betracht zu ziehen. Aber das taten sie nicht, und so wurde diese Übertragung kurze Zeit später umgesetzt. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، كان من الواجب على المواطنين الأوروبيين أن يطالبوا برفض حكوماتهم حتى مجرد التفكير في تحويل الخسائر الخاصة إليهم. ولكنهم فشلوا في القيام بذلك، ودخل التحويل حيز التنفيذ بعد فترة وجيزة. |
Kurz danach habe ich sie verloren. | Open Subtitles | فقدت أثرها بعد فترة وجيزة |
Kurz danach. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة. |
Es ist ja nicht so, als müsse ich meine Nahrungszufuhr zügeln,... weil ich noch vorhabe, in Kürze noch etwas anderes zu essen. | Open Subtitles | لا يبدو علي و كأني أرغب بتقليل مقدار وجبتي لأني أخطط لتناول الطعام مجددا بعد فترة وجيزة |
So Kurz nachdem Sie diese Mission geschafft haben, gehen Sie in den Urlaub, und gegen den Rat Ihres besten Freundes, der auch noch ausgebildeter Arzt ist, bringen Sie sich in eine Situation von extremer Anspannung. | Open Subtitles | بأنه بعد فترة وجيزة من إكمالك المهة أنك تمضي و تغادر و تخالف نصيحة أفضل أصدقائك |
kurz nach 12.30 h, als die Wagenkolonne zum Stadtpark von Dallas kam, fielen die Schüsse. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة فى حوالى 12: 30 بالقرب من حديقة في وسط مدينة دالاس |
Die Gewinnerinnen der Beiratswahlen werden in Kürze bekanntgegeben. Danke. | Open Subtitles | الفائزون فى الانتخابات سيتم اعلانهم بعد فترة وجيزة |
Oder würdest es in Kürze sein. | Open Subtitles | أو كنتِ ستموتين بعد فترة وجيزة |
Kurz nachdem Sie einen Job bei der NSA ablehnten. | Open Subtitles | نعم. كان ذلك بعد فترة وجيزة بعد رفضك وظيفة في وكالة الأمن القومي |
Kurz nachdem sie davon erfahren hatte, erzählt Sarah die Neuigkeit ihren Brüdern und Schwestern, und es stellt sich die Frage, ob sie es mir sagen sollten. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة من قراءة ذلك البريد, (سارة) تخبر الأخبار لإخوانها وأخواتها وتم إثارة مسألة ما إذا كان يجدر بهم أن يخبروني من عدمها. |
Es gab da eine Sache, die kurz nach unserem Einzug geschah. | Open Subtitles | كان هناك شيء حدث بعد فترة وجيزة انتقلنا فيها أوه. |
Sie sollen kurz nach der Ermordung am Freitag nach Texas gefahren sein. | Open Subtitles | سمعنا أنك ذهبت إلى تكساس بعد فترة وجيزة من اغتيال يوم الجمعة |