"بعد فوات الاوان" - Translation from Arabic to German

    • zu spät
        
    Als ich auf dem Monitor sah, was passierte,... ..Chester saß in der Falle und ich war in Panik,... ..schaltete ich den Strom ab, aber es war zu spät. Open Subtitles عندما نظرت للغرفه وجدته عالق هنا قطعت الكهرباء ولكن بعد فوات الاوان
    Ich erkannte erst, was er wollte, als es zu spät war. - Was hast du vor? Open Subtitles انا لم اكتشف ماذا يريد الا بعد فوات الاوان
    Wenn wir nichts dagegen tun, könnte es zu spät sein, bis wir eine Waffe gegen sie gefunden haben. Open Subtitles بالوقت الذي نكتشف به سلاحاً لنستخدمه ضدهم,قد يكون بعد فوات الاوان
    Er hätte die Böschung erst erkannt, als es zu spät war. Open Subtitles ولم يستطع رؤية حافة الطريق الا بعد فوات الاوان
    Denn zu spät fand er heraus, das Erdvolk bestimmt seinen Schicksalslauf." Open Subtitles و قد عرفوا قيمته بعد فوات الاوان و ثلة من الحثالة تقرر مصيره
    Ich erkannte erst, was er wollte, als es zu spät war. Open Subtitles لم استطع ان اري الا بعد فوات الاوان
    Und wie gern sie mich hatte, entdeckte ich erst, als es zu spät war. Guten Tag, Monsieur. Open Subtitles وقد اكتشفت مؤخرا كم كانت تهتم هى الاخرى ولكن بعد فوات الاوان ,عمت صباحا سيدى .
    Als er das erkannte war es zu spät. Open Subtitles ولكنه ادرك ذلك بعد فوات الاوان
    Die Irisblende wurde zu spät geschlossen. Open Subtitles بينما تغلق الدرع (آيريس),يكون بعد فوات الاوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more