"بعد كل تلك السنوات" - Translation from Arabic to German

    • nach all den Jahren
        
    • nach all diesen Jahren
        
    • nach so vielen Jahren
        
    Glaubst du, ich würde dich nach all den Jahren der Sorge kränken wollen? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من الحب والأهتمام أتظنين أن بإمكانى جرح مشاعركِ ؟
    nach all den Jahren kann nur ein Wunder dich mir wieder zurückbringen. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات فقط معجزة بامكانها أن تعيدك للحياة
    nach all den Jahren haben Sie sonst nichts zu sagen? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات لي هنا أليس لديك شئ آخر تقوله؟
    Da bist du ja, du grimmiger Mistkerl, nach all diesen Jahren. Open Subtitles ها أنت ذا أيها التمثال المتجهّم بعد كل تلك السنوات
    Dass er nach so vielen Jahren, in denen er den Mörder finden wollte, er bereit war zu glauben, dass er es hatte? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من الرغبة في العثور على القاتل كان على استعداد أنه من فعلها؟
    Es war ein phänomenaler Erfolg nach all den Jahren der Stille. Open Subtitles وحقّقَ نجاحا باهراّ بعد كل تلك السنوات من الصمت
    nach all den Jahren verstehen Sie unsere Traditionen noch immer nicht. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات مازلت لا تفهم الطرق التبتية
    Willst du mir drohen? Ist es nach all den Jahren so weit gekommen? Open Subtitles هل تهددنى ، هل هذا ما يحدث بعد كل تلك السنوات
    Wie kannst du es wagen, dich nach all den Jahren in mein Leben zu mischen? Open Subtitles كيف تجروء , وتدخل نفسك في حياتي بعد كل تلك السنوات ؟
    So denkst du also darüber nach all den Jahren? Open Subtitles هل هذا ما تعتقديه حقا بعد كل تلك السنوات ?
    Was für ein Nerv, um Ihr Gesicht hier zeigen ... nach all den Jahren ... Open Subtitles لديك الجراءة لتأتي هنا الآن بعد كل تلك السنوات
    Zwei ermordete Niemande aus dem Slum, in dem Sie aufgewachsen sind, sollen nach all den Jahren endlich die Gerechtigkeit bekommen, die sie verdienen. Open Subtitles جريمتي القتل من المشروعات حيث كبرت.. سيحصلون على العدالة التي يستحقوها بعد كل تلك السنوات
    Was, wenn ich nach all den Jahren nicht aufhören kann? Open Subtitles ماذا لو بعد كل تلك السنوات لا يمكننى التوقف ؟
    Tut mir leid, dass wir wieder in dieser Situation sind, nach all den Jahren. Open Subtitles أعتذر عن إقحامنا في هذا الموقف ثانيةً، وخاصةً بعد كل تلك السنوات.
    Es ist schwer, die Grenze einzuhalten, nach all den Jahren im Fegefeuer ohne mit dem Hunger umgehen zu müssen. Open Subtitles كان من الصعب الإلتزام بالصف هنا بعد كل تلك السنوات في المطهر ولا أضطر للتعامل مع الجوع
    Ich will wissen, warum du immer noch lebst... nach all den Jahren, und keine verweste Leiche bist. Open Subtitles أريدك أن تخبريني كيف ما زلتِ على قيد الحياة بعد كل تلك السنوات ولم تصبحي جثة متحللة
    Ich kann nicht glauben, dass das nach all den Jahren passiert. Open Subtitles مازالت لا أصدق أن هذا يحدث حقا لي بعد كل تلك السنوات
    Dieser war überglücklich nach all den Jahren in denen er mit Karl nichts verdient hatte. Open Subtitles وكان الرجل فقط غير سعيد بعد كل تلك السنوات لا يحصل على أي مال من كارل
    Und ich fühlte mich dabei so gut, die Wahrheit nach all diesen Jahren zu sagen. Open Subtitles وكان شعوراً عظيماً أن أقول الحقيقة بعد كل تلك السنوات.
    nach all diesen Jahren, dachte ich, ich hätte endlich jemanden gefunden. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات ظننت انني سأجد الانسانة المنشودة
    Endlich nach all diesen Jahren... Open Subtitles أخيراً، بعد كل تلك السنوات.
    Diyarbakir, nach so vielen Jahren, meine armen Kinder, meine arme Frau. Open Subtitles بعد كل تلك السنوات . . هناك شوق لديار بكر . .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more