nach all den Jahren in Paris sollte es das auch sein. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين في باريس فلابد أن تكون هكذا |
nach all den Jahren zieht wohl endlich jemand ein. | Open Subtitles | لابد وان هناك من سيسكنه اخيرا بعد كل هذه السنين |
Ich käme vors Kriegsgericht, nach all den Jahren mit perfektem Führungszeugnis. | Open Subtitles | سيحاكموننى عسكريا بعد كل هذه السنين من السجل المثالى |
Nach all diesen Jahren gibt es nur so viele offene Fragen. | Open Subtitles | أنه فقط بعد كل هذه السنين أسئلة كثيرة بلا أجوبة |
Und ich denke, Nach all diesen Jahren habe ich... das Recht, es auf meine Weise zu beenden oder alles zu verderben. | Open Subtitles | وأعتقد لدي الحق بعد كل هذه السنين لنهاية حسب شروطي او ان اخربها |
Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln | Open Subtitles | جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً |
nach all den Jahren ist diese Firma wie unser eigenes Geschäft geworden. | Open Subtitles | ألا ترى بعد كل هذه السنين, فان الشركة تعتبر كما لو كانت عملنا الخاص بنا |
Selbst nach all den Jahren fühlt es sich immer noch an, wie zu Hause. | Open Subtitles | حتى بعد كل هذه السنين أشعر وكأنني في المنزل |
Denn nach all den Jahren, geben Sie sich nicht mit weniger zufrieden. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين أي شيء أقل من ذلك لن يرضيكم, أليس كذلك؟ ستتعفن فيها.. هل أنت بخير؟ |
Soll ich etwa glauben, dass das Ding nach all den Jahren aufwachte... weil ein Typ behauptet, dass sie eine Romanow ist? | Open Subtitles | أه هل من المفترض أن اصدق أن هذا الأمر سيصحو بعد كل هذه السنين لأن هناك من تدعي أنها من عائلة رومانوف |
Ich wollte nicht mit diesem Gefühl nach Kanada fliegen. Ich glaube, ich habe mich dir gegenüber distanziert verhalten. Das war nicht nötig nach all den Jahren. | Open Subtitles | يبدو أنى عاملتُكِ بجفاء تحت تأثير ماكنت أشعر به عندما افترقنا فليس هناك داعى لهذا بعد كل هذه السنين |
Der bin ich nach all den Jahren vermutlich immer noch. | Open Subtitles | و بعد كل هذه السنين أظن أننى مازلت أحبها |
nach all den Jahren noch immer so berechenbar wie eh und je. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين, و لازلت قابل للتنبؤ كما كنت |
Es bedeutet mir eine Menge, dass ihr mir nach all den Jahren noch den Rücken deckt. | Open Subtitles | شكرا لمجيئك وهذا يعني أنكم لا زلتم تقدمون لي الدعم بعد كل هذه السنين |
nach all den Jahren, in denen ich dich unterstützt habe, deine Karriere vorangetrieben habe, konntest du nicht das Gleiche für mich tun. | Open Subtitles | بل بأنه بعد كل هذه السنين التي دعمتك بها وتركتك تحققين مجدك في حياتك المهنية لم تستطيعي ان تفعلي المثل لأجلي |
Mexiko. Es ist nach all den Jahren noch da für uns. | Open Subtitles | المكسيك ما زالت هنا لنا بعد كل هذه السنين |
Glaubst du, du kannst nach all den Jahren einfach reinschneien und dort weitermachen, wo du aufgehört hast? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بإمكانك العودة بعد كل هذه السنين وبكل بساطة تسترجع كل ما خلفته وراءك؟ |
Sie wollte sich melden, aber das konnten Sie nicht zulassen, nicht nach all den Jahren, nicht nach all dem Planen. | Open Subtitles | ارادت المباردة بأعتراف لكنك لن تسمحي بهذا ليس بعد كل هذه السنين والتخطيط |
Immer noch nach Antworten suchend Nach all diesen Jahren. | Open Subtitles | ما زلت تبحثين عن أجوبة بعد كل هذه السنين |
Nach all diesen Jahren kümmerst du dich immer noch um mich. | Open Subtitles | يعجبني أنك مازلت تعتني بي بعد كل هذه السنين |
Es freut mich, dass es Ihnen Nach all diesen Jahren so gut geht. | Open Subtitles | من الجيد رؤيك بصحة ممتازة بعد كل هذه السنين |
Vieles darin weiß ich nur vom Hörensagen und manches weiß ich auch heute nach so vielen Jahren nicht zu enträtseln und auf unzählige Fragen gibt es keine Antwort. | Open Subtitles | جزء منها سمعته عن طريق الأقاويل و بعد كل هذه السنين جزء كبير منها لا زال غامضاً و الكثير من الأسئلة لا زالت بلا إجابة |