Weißt du was, Söhnchen... du bist ein zehnmal so guter Vater als ich es war. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ يا بني ، أنت والداً أفضل مني بعشر مرات |
Wissen Sie, dass der Darm zehnmal so lang wie der Körper ist? | Open Subtitles | هل تعلمين ان طول امعاء الانسان اطول من جسمه بعشر مرات ؟ |
Es dauert zehnmal so lang, sich hochzurappeln als zu zerbrechen. | Open Subtitles | لتعودي لطبيعتكِ تحتاجين وقتاً أطول بعشر مرات مما تحتاجينه لتنهاري |
Leider ist dieser Rover zehn Mal größer als die jetzigen, und drei Mal schwerer. | TED | هذه العربة الجوالة و للأسف، أكبر بعشر مرات من العربة السابقة و أثقل بثلاث مرات منها. |
Er ist doppelt so alt wie ich und zehn Mal mehr Vampir, als ich je sein werde. | Open Subtitles | إنه في ضعف عمري وأقوي بعشر مرات مما سأكون عليه |
Und du bist zehnmal so groß wie ich, du Simpel! | Open Subtitles | كما أنك أكبر منى بعشر مرات, أيها الغبى. |
Wenn wir Daniel Vorzugsaktien geben, kriegt einer mit zehnmal so viel Talent nichts. | Open Subtitles | (دانييل) يُمكنه أن يقوم بعمله بالكاد إذا أعطينا (دانييل) كل هذه الأسهم فإن المُهندس الأفضل منه بعشر مرات لن يحصل على شئ |
Ich habe mich zehn Mal besser in Frankreich gefühlt,... als in den letzten Jahren. | Open Subtitles | لقد شعرت بأنني أفضل بعشر مرات في فرنسا من هذه السنوات الماضية |
Sie waren sogar bis zu zehn Mal besser als diejenigen, die wach blieben und über das Labyrinth nachdachten, und diejenigen, die zwar schliefen, aber nicht davon träumten. | TED | في الواقع، انها تصل أفضل بعشر مرات في ذلك من أولئك الذين يعتقدون أن المتاهه تستيقظ بين التغييرات وأولئك الذين يغفون لكن لم يحلموا عن المتاهه |
Ich bin zehn Mal so alt wie du. | Open Subtitles | شباب، لا أريدكما أن تتقاتلا أنتما الاثنان عليّ، أرجوكما! أنا أكبر منك بعشر مرات. |