"بعضة" - Translation from Arabic to German

    • ein paar
        
    • einige
        
    Wir haben ein paar Hundert hier bei uns und ernähren täglich noch 1000 in umliegenden Dörfern. Open Subtitles لدينا بعضة مئات من الأطفال هنا. نقدّم الطعام لآلاف منهم الطعام يومياً من القرى المجاورة.
    Ach komm, Ben, ein paar Tage im All. Das wird toll. Open Subtitles أوه نعم، بن، بعضة أيام في الفضاء ستكون عظيمة
    Ach komm, Ben, ein paar Tage im All. Das wird toll. Open Subtitles أوه نعم، بن، بعضة أيام في الفضاء ستكون عظيمة
    Würden Sie wohl einige dringende Dinge für uns suchen? Open Subtitles اتمانعون في تجروا بحثا عن بعضة امور ملحة من اجلنا ؟
    Wilks hat nur noch einige Jahre. Open Subtitles ليس امام ويلكز سوى بعضة اعوام ويذهب,..
    Das ist wie mit allem anderen, ein paar Monate der Übergangszeit und dann haben sich alle dran gewöhnt. Open Subtitles مثل أي شيء آخر، سنحتاج إلى بعضة أشهر للتأقلم وسيستقر الجميع
    Auf der Strasse, ein paar Meilen von dem Mayans-Clubhaus in Heyward entfernt. Open Subtitles واكتشف بعدها بيومين بعضة أميال جنوب الطريق من
    - Ich habe ihn festgenommen. Vor ein paar Jahren, zweimal, Trunkenheit am Steuer. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد اعتقلته منذ بعضة أعوام مرّتين ، بسبب القيادة تحت تأثير الخمر
    Diese Person kam tatsächlich vor ein paar Tagen in den Laden. Open Subtitles هذا الرجل جاء إلى المحل مُنذ بعضة أيّامٍ.
    ein paar Dinge, aber die sind alle in Übersee passiert. Erzähle ich dir später. Open Subtitles بعضة اشياء ، لكن أغلبهم حدث خارج البلاد ، سأخبرِك لاحقاً
    Da musst du mir vorher schon ein paar Cocktails ausgeben. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تشتري لي بعضة كوكتيلات أولاً
    Ja, es gibt noch ein paar Dinge, die wir Ihnen erzählen könnten, Dr. McGee. Open Subtitles كلا أجل هناك بعضة أمور صغيرة قد نوافيِكِ بها
    Und verglichen mit den Tausenden von Dollar für ein übliches EEG-System kostet dieses Headset nur ein paar Hundert Dollar. TED اما عن تكلفته فعوضا عن بعضة آلاف من الدولارات لأجهزة التخطيط الكهربائي الاعتيادية فسماعة الرأس هذه تكلف بضعة مئات من الدولارات فحسب
    Er kriegte ihn nicht hoch. Wir versuchten es ein paar Mal. Open Subtitles لم يستطع أن ينتصب حاولنا بعضة مرات
    Bleibt ein paar Tage in der Stadt. Open Subtitles عليكِ البقاء بعضة أيام أخرى في المدينة،
    Ich habe im Rahmen meiner Arbeit schon einige Mörder kennengelernt. Open Subtitles أنا قابلت بعضة القتلة خلال عملي
    Ich brauche nur einige weitere Tage mit ihm, bevor ich... Open Subtitles أحتاج فقط بعضة أيّام معه قبل...
    Wenn einige Jaffa sterben müssen... damit alle Jaffa von nun an... die wahre Erleuchtung erlangen, wer bist du, um dies zu verhindern? Open Subtitles إذا كان على بعضة ((جافا)) أن يموتوا.. ليتمكن كل الـ((جافا)) من الآن وحتى نهاية الزمان.. من إيجاد التنوير الحقيقي فمن أنت لتقف في الطريق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more