"بعض أصدقائي" - Translation from Arabic to German

    • meine Freunde
        
    • Freunde von mir
        
    • einigen Freunden
        
    • ein paar Freunde
        
    • einige Freunde
        
    • Einige meiner Freunde
        
    Das sind meine Freunde. Open Subtitles لا. إنه اجتماع محبة. أريدك أن تقابلي بعض أصدقائي
    "Ich bin aufgeklärter als meine Freunde. "Ich garantiere Ihnen, dass Sie ruhig schlafen können. " Open Subtitles " أنا أكثر استناره من بعض أصدقائي " " أستطيع أن أضمن لك راحة البال "
    Nicht wenn ein paar Freunde von mir ins Beerdigungsinstitut kommen und mich da raus holen. Open Subtitles ليسَ إذا كانَ ينتظرني بعض أصدقائي في دارِ الجنائِز و يُخرجوني مِنه
    Freunde von mir ziehen heute Nacht um und sie brauchen meine Hilfe. Open Subtitles سينتقل بعض أصدقائي الليلة ويحتاجون لمساعدتي
    Über drei Jahre habe ich Daten gesammelt, nicht nur von mir, sondern auch von einigen Freunden, und da ich an der Universität lehrte, zwang ich meine – ich meine, ich bat meine Studenten, das ebenfalls zu tun. TED والآن, ولفترة دامت ثلاث سنوات, قمت يجمع بيانات, لست أنا فقط ولكن بعض أصدقائي أيضا, و كنت أقوم بالتدريس في الجامعة, لذا أجبرت طلابي-- أعني, طلبت منهم أن يفعلوا ذلك أيضا.
    einige Freunde haben rassistische Omas. Open Subtitles سأعترف ، كنت قلقاً بعض الشيء بعض أصدقائي لديهم جدّات عنصريّات
    In meinem Fall haben während der letzen neun Jahre einige meiner Nachbarn, Einige meiner Freunde, sogar mein Agent nichts über meine Geschichte gewusst. TED في حالتي، خلال السنوات التسعة الماضية، بعض جيراني، بعض أصدقائي وزملائي وحتى وكيلي، لم يعرفو عن تاريخي.
    "Ich bin aufgeklärter als meine Freunde. "Ich garantiere Ihnen, dass Sie ruhig schlafen können. " Open Subtitles " أنا أكثر استناره من بعض أصدقائي " " أستطيع أن أضمن لك راحة البال "
    Und meine Freunde dachten es wäre cool Open Subtitles وظنّ بعض أصدقائي أنّه سيكون رائعاً
    Nach der Augenuntersuchung meinte er, es sei keine Operation nötig und schickte sie zum Allgemeinmediziner zurück. Nichts anderes würde man sich von einem Arzt erwarten, der den ethischen Grundsätzen seines Berufsstandes genügt, sagen mir meine Freunde aus der Medizin. News-Commentary الحقيقة أن هذا ليس أكثر مما قد يتوقعه المرء من طبيب مخلص لأخلاقيات مهنته، طبقاً لتعبير بعض أصدقائي من ممارسي مهنة الطب. وعلى النقيض من ذلك، فمن الصعب أن يتخيل المرء أنه قد يذهب إلى تاجر سيارات فينصحه ذلك التاجر بأنه لا يحتاج حقاً إلى سيارة جديدة.
    Also schmissen mir meine Freunde eine Party. Open Subtitles بعض أصدقائي أقاموا لي حفلاً
    Aber Freunde von mir waren in Dubai, und sie sagen, es ist unglaublich. Open Subtitles لكن بعض أصدقائي قد زاروا دبي وأخبروني بأنها رائعة
    Für eine Fernsehsendung. Freunde von mir produzieren für einen Offenen Kanal. Weißt du, was das ist, ein Offener Kanal? Open Subtitles -عن عرض تليفزيوني ، بعض أصدقائي مخرجون في قنوات تبث عبر الكوابل أتعرفين ما هي ؟
    Freunde von mir investieren in Hotels in Kalifornien. Open Subtitles - أين ؟ حسناً , بعض أصدقائي استثمروا في بعض الفنادق بكاليفورنيا
    Freunde von mir sind drin verwickelt. Open Subtitles "بعض أصدقائي كانوا هناك ..
    Man kann die Erwartungen basierend auf Erfahrungen austricksen. Das hier ist ein Springbrunnen, den ich mit einigen Freunden gemacht habe, aber man kann das Wasser in den Tropfen aufhalten - und die Tropfen wirklich schweben lassen. Wissen Sie, das ist etwas, was wir für Freizeitparks und dergleichen bauen. TED تستطيع أن تنتهك توقعاتك عن التجربة. هنا في الخارج نافورة مياه صنعتهاه بمعاونة بعض أصدقائي, و لكنك تستطيع أن توقف الماء في قطرات و في الواقع اجعل كل القطرات تحلق في الهواء . هذا شيء بنيناه للمنتزهات الترفيهية بمثل هذا النوع من الأشياء
    Vor ein paar Wochen haben ein paar Freunde und ich Speed genommen. Open Subtitles منذ إسبوعين أنا و بعض أصدقائي كنا نتعاطى المنشطات
    Da ich nicht gehen kann, kommen ein paar Freunde für eine kleine Party vorbei. Open Subtitles بما أنّي لا أستطيع الخروج بعض أصدقائي قادمون من أجل الإحتفال
    Wie einige Freunde. Open Subtitles وكذلك فعل بعض أصدقائي
    Lassen sie mich ihnen Einige meiner Freunde in Aktion zeigen, bequemerweise gefilmt von der italienischen Polizei, wie sie unverzollte Zigaretten schmuggeln. TED الآن, دعوني أريكم بعض أصدقائي خلال عملية القبض عليهم في فيلم بواسطة الشرطة الإيطالية وتهريب السجائر الغير مدفوعة نظامياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more