manchmal gehe ich zu Bills Farm und arbeite dort freiwillig. Dann kann ich aus nächster Nähe und persönlich sehen, wo das Fleisch, das ich esse, herkommt. | TED | وفي بعض الاحيان اذهب الى مزرعة بيل .. واتطوع لكي استطيع ان اطلع وان اشاهد عن قرب كيف تصنع اللحوم التي تصل الى مائدتنا |
Ich schwöre, manchmal kann ich verstehen warum sie Bomben auf uns werfen. | Open Subtitles | أقسم في بعض الاحيان ، أنني أفهم لماذا يرمون بالقنابل علينا |
So nett dich wieder zu sehen", was wir manchmal zu Gesellschaft sagen. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك مرة اخرى انه ما نقولة بعض الاحيان لشركة |
Das war wie ein Rätsel. Er ist manchmal nicht sehr präzise. | Open Subtitles | كان ذلك اشبه باللغز يمكنه ان يكون غامضا بعض الاحيان |
manchmal findet man erst im Streit raus, wer echte Freunde sind. | Open Subtitles | بعض الاحيان تحتاج لبعض الامور لتتبين من هو الصديق الحقيقي |
manchmal muss man halt Dinge machen, mit denen man sich nicht wohlfühlt. | Open Subtitles | بعض الاحيان يجب عليكي ان تفعلي اشياء انتي غير مرتاحة لها |
Ich kann mich manchmal nicht beherrschen, Lisa, ich bin einfach zu emotional. | Open Subtitles | بعض الاحيان لا استطيع مساعدة نفسي يا ليسا انا رجلٌ عاطفي |
manchmal ist es schön, einen kleinen, nützlichen Austausch zu haben, bevor sich die Wege trennen. | Open Subtitles | بعض الاحيان من الجيد ان يكون لديك تبادل منفعه صغير قبل ان تفترق طرقكما |
manchmal ist es ein schmaler Grad, aber sie werden dich nicht aufgeben, Savannah. | Open Subtitles | انه طريق جيد في بعض الاحيان ولكنهم لن يتخلوا عنك يا سفانا |
manchmal sind Dinge, die gut zu sein scheinen, in Wahrheit sehr, sehr schlecht. | Open Subtitles | في بعض الاحيان الاشياء التي تبدو جيدة هي في الحقيقة سيئة وجداً |
Denn obwohl ich wissenschaftliche Begriffe verwendet habe in Songs, ist es manchmal sehr schwer, sie lyrisch klingen zu lassen. | TED | لانه بالرغم من انني استخدمت تعابير علمية في الاغاني في بعض الاحيان يصعب جدا جعلها غنائية. |
manchmal gab es keine Worte, keinen Satz, nur Tränen. | TED | بعض الاحيان لم تكن هناك كلمات, ولا جمل, فقط دموع. |
Leider sind es manchmal sogar Kinder, die versuchen ihre Eltern wieder zu finden, die sie, in manchen Fällen, seit einem Jahrzehnt nicht mehr gesehen haben. | TED | وللاسف بعض الاحيان هناك اطفال يحاولون الاجتماع بابائهم الذين لم يروهم , في بعض الاحيان لعقد من الزمان. |
Und manchmal müssen wir sogar, auf Veranstaltungen wie dieser, höflich gebeten werden unsere Handys auszuschalten. Aus gutem Grund. | TED | ونحن يجب ان نسأل في بعض الاحيان,بكل لطف ان نغلق الهاتف الجوال في احداث كهذه لاسباب مقنعة |
Obwohl junge Menschen sich ihrer Beteilligung an der öffentlichen politischen Entscheidungsfindung sicher scheinen, sind sie manchmal dennoch ein bisschen verloren, in Bezug auf was sie für ihr Privatleben wollen. | TED | بينما الشباب على ما يبدو متأكدا جدا حول مشاركتهم في عملية صنع السياسات العامة، لكن في بعض الاحيان هم ضائعون قليلا من ناحية ما يريدونه لحياتهم الشخصية. |
In jeder Spinne gibt es hunderte Seidendrüsen, manchmal sogar tausende. | TED | في داخل كل عنكبوت يوجد المئات من غدد الخيوط,وفي بعض الاحيان الالاف |
Sie unterscheiden sich in Größe, Form und manchmal sogar Farbe. | TED | تختلف في الحجم,الشكل, وفي بعض الاحيان اللون |
manchmal war es schmerzhaft, besonders für die mir Nahestehenden. | TED | وقد كانت مؤلمة في بعض الاحيان خاصة لمن هم من حولي |
Und die Erschöpfung der Mütter, die zwei, drei, manchmal vier Busse hatten nehmen müssen, um ihr Kind zum Arzt zu bringen, war greifbar. | TED | و التعب المضني للامهات اللواتي اخذن اثنان, ثلاثة, في بعض الاحيان أربعة باصات ليجلبن اطفالهن للطبيب كان واضحا تماما. |
lernte er, dass es manchmal die beste Lösung für so eine große, fiese Aufgabe ist, sie in kleinere Aufgaben aufzuteilen. | TED | وكان يتعلم كيف، اذا كان لديك مسألة جنارلي طويلة في بعض الاحيان يجب تقسيمها الى اجزاء صغيرة |