Einige sind aus der nördlichen Hemishpäre, Einige von der gesamten Erde. | TED | بعض منهم من نصف الكرة الشمالي؛ وبعضهم من العالم بأسره. |
Laut geheimen Berichten halten sich Einige von ihnen hier im Lager auf. | Open Subtitles | لدينا معلومة مفادها أن بعض منهم متواجد هنا في هذا المخيم. |
Einige davon sind: die winzigen Konjunktionen, die mächtigen Subjunktionen und das clevere Komma. | TED | هيا بنا نلتقي مع بعض منهم: أدوات الربط الصغيرة جداً، التوابع الضخمة للغاية، والفاصلة الذكية. |
"Funktionierende Partnerschaften", wie die guten funktionieren... und warum es Manche einfach nicht tun. | Open Subtitles | عن شراكات العمل، و كيفية عمل الجيد منها، ولماذا بعض منهم لا. |
Meines Wissens sind Manche regelrechte Makeup-Künstler... | Open Subtitles | بعض منهم بدون أن أفهم ذلك يصبحوا خبراء في المكياج |
Ich meine, klar, Ein paar von ihnen sind Borderline-Persönlichkeiten, aber voller Hingabe. | Open Subtitles | أقصد، طبعاً، بعض منهم لديه شخصية حدودية لكنهم متفانين في عملهم |
Ein paar von ihnen waren es, Ein paar von ihnen wussten davon und Ein paar von ihnen wollten es nicht wissen. | Open Subtitles | بعض منهم فعلها, بعض منهم علم وبعض منهم اختار الإخفاء |
Diejenigen, die nach rechts abgebogen sind, davon sind Einige in der japanischen Übersetzung. | TED | تعرفون، الذين استدراوا يمينا، هناك بعض منهم في الترجمات اليابانية. |
Wir haben nur versucht, Einige der versunkenen Mercedes zu bekommen. | Open Subtitles | كنا نحاول فقط للحصول على بعض منهم الغارقة مرسيدس. |
Einige verfielen aus Verzweiflung dem Kannibalismus. | Open Subtitles | حتى قام بعض منهم بالعكف إلى أكل لحوم البشر لمدى يأسهم |
Einige gingen zu Anwälten, aber ich dachte, es bringe nichts. | Open Subtitles | بعض منهم ذهبوا إلى المحامي، لكن لم أكن أظن إنه شيء صائب. لمَ لا؟ |
Einige sind seit 50 Jahren hier. Sie haben jeden Kontakt verloren. | Open Subtitles | بعض منهم كان هنا 50 عاماً، إنهم فقدوا التواصل مع الجميع. |
Erwähnt sei hier, dass mit diesen Siegeln Etiketten in Lehm gestempelt wurden, die an Warenbündeln befestigt wurden, so dass wahrscheinlich Einige dieser Anhänger die Namen von Händlern enthalten. | TED | وأريد أن أذكر أن هذه الأختام استخدمت لختم الطين وقد أرفق ذلك لحزم من السلع ، لذلك فمن المحتمل جدا أن هذه العلامات، على الأقل بعض منهم ، تتضمن أسماء التجار. |
Aber Manche lieber ausgestopft. | Open Subtitles | ولكنني أحب بعض منهم محشوين, وهو واحد منهم |
Manche sind vor Hunger, Armut und Völkermord geflohen. | Open Subtitles | أعني، بعض منهم هربوا من المجاعة والفقر والابادة الجماعية |
Im letzten Oktober, bei der Eröffnungszeremonie -- eine schöne, heilige Feier mit 5.000 Menschen aus 80 Ländern, ein stetiger Strom von Besuchern, mit Ureinwohnern aus ganz Südamerika, von denen Manche noch nie ihre Dörfer verlassen hatten. | TED | في أكتوبر الماضي، كانت احتفاليات االتدشين حدث جميل ومقدس. 5000 شخص من 80 دولة، نهر متواصل من الزوار، سكان أصليون من كل جنوب أميركا بعض منهم لم يسبق وأن غادروا قراهم. |
Ein paar von ihnen hatten es schwer mit ihrer pathetischen Ordnung umzugehen. | Open Subtitles | بعض منهم عنده صعوبة في التعامل مع القواعد الانفعالية |
So konnte das nicht funktionieren. Also beschloss ich, das Einzige, was funktionieren würde, zu tun: Tiere, zumindest Ein paar von ihnen, durch ein geöffntes Loch in der Mauer auf die andere Seite zu bringen, auf der sich rechtliche Personen befinden. | TED | لم اكن اذهب الى العمل ,لذلك قررت أن الشئ الوحيد الذي سيذهب الى العمل هو على الاقل ان بعض منهم يجب ان ينقل عبر فتحة بامكاننا فتحها مرة اخرى في هذا الحائط لتبدأ التغذية المناسبة للحيوانات غير البشرية من خلال هذه الفتحة على الجانب الآخر يوجد الأشخاص الاعتباريين. |
- Ja. Ein paar von ihnen sind gerade im Clubhaus. | Open Subtitles | هناك بعض منهم في النادي الآن |