"بعمل شيء" - Translation from Arabic to German

    • etwas
        
    • tun
        
    Wenn ich etwas tue, das dich verletzt, fühle ich den Schmerz. TED فإذا قمت مثلاً بعمل شيء يؤذي مشاعرك، أحس بهذا الألم.
    Ihr macht etwas mit Leidenschaft, arbeitet mit den Händen, steckt Herz und Seele in die Pasta. Open Subtitles يقوم المرء بعمل شيء يشعر بالشغف حياله، ويعمل بيديه وينكب بكل روحه على صنع الباستا.
    Wir machen etwas hier, und transplantieren es dann an die Wundstelle, und wir versuchen, und wir erhalten beide. TED حيث نقوم بعمل شيء ما هنا ثم نقوم بزرعه على مكان الجرح حتى يتم التئامهما
    Ich dachte also, warum können wir nicht so etwas machen und einen Wettbewerb um Saubere-Energie-Jobs gestalten? TED هذا دفعني للتفكير، حسنا، لماذا لا نقوم بعمل شيء مماثل ونوجد سباقا لوظائف الطاقة النظيفة ؟
    Die Idee ist also, dass wir tatsächlich die Menschen mit einbeziehen, in dem sie Dinge zusammen, kollektiv tun. TED فالفكرة أن نقوم بمشاركة الناس بصورة حقيقية بعمل شيء كهذا سوية ، بشكل جماعي.
    Sie dachte, wenn es alle wüssten, würden sie etwas tun wollen, aber tatsächlich wollte niemand davon wissen. TED ظنَّت بأنه عندما يعلم، سوف يريدون أن يقوموا بعمل شيء ما، لكن في الواقع لم يرد أحد أن يعرف.
    Und gelingt es uns so, dass Einzelne etwas verändern oder sich etwas ausdenken können, das die Dinge tatsächlich vorantreibt und einen Unterschied bewirkt? TED و ان تعتقد انه بمجرد ان يقوم أي فرد بعمل شيء فعليا، او ان يأتي بشيء جديد، قد يحدث ذلك بعض التغيير الفعلي؟
    Jemand, der so etwas gemacht hat, sei es noch so mittelmäßig und zum Wegwerfen, hat etwas probiert, hat etwas an die Öffentlichkeit gebracht. TED الشخص الذي قام بعمل شيء كهذا، حتى ولو كان متوسطًا أو بخسًا، قد جرب شيئًا، قد قدم شيئًا ما للجمهور.
    Wir werden etwas machen, dass wir in den letzten Jahren begonnen haben: Eine Schleimprobe nehmen. TED سنقوم بعمل شيء ما في السنوات الأخيرة سنأخذ عينة من المخاط
    Sie sehen mich an, als ob ich was falsch mache als hätte ich etwas falsch gemacht. Open Subtitles أنت تنظر في وجهي وكأنني أقوم بعمل شيء خاطئ، كما فعلت شيئا خاطئا، وأنا لا أفهم ذلك.
    Wenn das wirklich Ihr Ernst wär, wär ich gezwungen, etwas zu tun. Open Subtitles إذا كنت أنت جدي، أنا سأكون ملزماً بعمل شيء
    Bei so viel Chaos wird irgendjemand etwas Dummes machen. Open Subtitles أنه بكل هذه الفوضى سيقوم أحد ما بعمل شيء أخرق
    Manchmal, wenn Dinge außer Kontrolle geraten, dann trübt es den Sinn gute Entscheidungen zu fällen und es endet indem man etwas dummes und verzweifeltes macht. Open Subtitles بعض الأحيان عندما تسوء الأشياء حقاً تقوم بتشويش قدراتك للقيام بالخيارات الصائبة ثم تنتهي بعمل شيء غبي
    Aber ich habe mich geändert, und ich werde etwas Bedeutsames mit meinem Leben anfangen. Open Subtitles لقد تغيرت وأنا سأقوم بعمل شيء هام في حياتي
    Wenn jemand etwas macht, das mir gefällt, kauf ich mir Bücher und lerne, wie man es macht. Open Subtitles عندما ارى أحدهم يقوم بعمل شيء يروق لي أشتري كتباً و أتعلم كيف يقوم بذلك
    Das ist die letzte und erste Chance,... dass wir wirklich etwas gemeinsam machen können, als Familie. Open Subtitles هذه اول واخر فرصة لنا نستطيع ان نقوم بعمل شيء فيها كعائلة
    Meine Realität waren zwei weitere Jahre in der Pflege, bis ich etwas getan habe, um das zu ändern. Open Subtitles حقيقتي كانت سنتان زيادة في دار الرعاية حتى قمت بعمل شيء لتغيرها تستطيع أنت فعل شيء أيضا
    Sie konnte nicht mit starken Emotionen umgehen, also tat sie etwas Gefährliches. Open Subtitles لا تستطيع تحمل العواطف الجارفة لذا تقوم بعمل شيء خطر
    Naja, können wir nicht etwas ohne Moskitos tun? Open Subtitles حسنا ، لا نستطيع ان نقوم بعمل شيء لا يحتوي على بعوض
    Wir beschlossen, genau das Gegenteil davon zu tun, was uns als Journalisten beigebracht wurde: teilen. TED لقد قررنا القيام بعمل شيء على النقيض تماماً لكل ما تعلّمناه كصحفيين: المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more