Für eine amerikanische Agentin, bist du auch nicht ganz abstoßend. | Open Subtitles | بالنسبة لعميلة أمريكية لستِ بغيضة تماماً أيضا |
Ja, wir wussten, die Tests waren widerlich genug, dass du jemanden schlagen möchtest. | Open Subtitles | أجل،نحن نعلم أن الإختبارات كانت بغيضة بما في الكفاية لجعلك تتوقين لضرب شخص ما |
Ich wollte dich in Paris töten, aber ich könnte nie mit jemandem reisen... der so hasserfüllte Dinge über mein Kind sagt. | Open Subtitles | فكرت بقتلك في باريس, لكن لا يمكنني أن أتحمل أبداً السفر مع شخص قال أشياء بغيضة عن طفلي. |
Von den 23 getesteten Studenten fanden nur 2 das Experiment unangenehm. | Open Subtitles | ومن بين 23 طالبا تم تجربة العميلة عليهم، اثنين فقط وجدا أن التجربة بغيضة جدا. |
Kulturellen Eigenheiten ungeachtet, empfinde ich Hahnenkämpfe als abscheulich. | Open Subtitles | خصوصيات ثقافية رغم ذلك أجد مصارعة الديوك بغيضة |
Außerdem wusstest du genau, was für ein Scheusal du heiratest. | Open Subtitles | ولقـد عـرفتَ كمْ أنا فـتـاة بغيضة عندمـا تزوّجتني |
Sie kann manchmal unausstehlich sein, aber sie ist noch jung. | Open Subtitles | أعلم إنها تكون بغيضة فيبعضالأحيان،ولكن.. |
Die erste Strategie ist kurzsichtig und die zweite abstoßend. Ich hoffe, dass die dritte Möglichkeit die Oberhand gewinnen wird, weil dadurch relativ offene Grenzen, keine Diskriminierung und weniger staatliche Intervention gewährleistet wären. | News-Commentary | الاستراتيجية الأولى تتميز بقصر النظر، والثانية استراتيجية بغيضة. وأنا أتمنى أن تكون الغلبة للاستراتيجية الثالثة، لأن انتصارها يعني حدوداً مفتوحة نسبياً، وتمييزاً أقل، وتدخلاً أقل من قِبَل الحكومة. |
Ich bin keine Fremde, wir sind intellektuell kompatibel, ich bin bereit, dich durch die Stadt zu chauffieren und die Macken deiner Persönlichkeit, die andere abstoßend und Wut erregend finden, finde ich voll süß. | Open Subtitles | لست غريبة، نحن متوافقين فكريا، و على استعداد على ايصالك لأى مكان فى المدينة و مراوغاتك الشخصية و التى يعتقد الأخرون انها بغيضة و تغضبهم ، اجدها لطيفة ومسلية |
Dein Auge ist großartig, aber dein Selbstmitleid ist abstoßend. | Open Subtitles | عينك رائعة لكن شفقتك على نفسك بغيضة |
Das ist ja widerlich. | Open Subtitles | هذه القذارة رائحتها بغيضة يا رجل |
Sie sind widerlich. | Open Subtitles | إنها مخلوقات بغيضة و... |
Bin ich widerlich? | Open Subtitles | هل أنا بغيضة ؟ |
Du bist eine hasserfüllte Frau. | Open Subtitles | أنتِ امرأة بغيضة. |
Es reicht zu sagen, dass diese Begegnungen unangenehm werden könnten. | Open Subtitles | يكفي أن أقول بعض هذه اللقاءات يمكن أن تكون بغيضة |
Die angebliche Unterhaltungssendung, die du siehst, ist leider extrem unangenehm. | Open Subtitles | يؤسفني أن أقول إن التسلية المزعومة التي تشاهدونها بغيضة للغاية. |
Wer schrieb: "Die Frau ist natürlich, also ist sie abscheulich"? | Open Subtitles | من كتب: "امرأة طبيعية، فبالتالي هي بغيضة"؟ |
Es ist meine Ansicht,... dass der Zustand der Sklaverei... so abscheulich ist,... dass er durch nichts gestützt werden kann. | Open Subtitles | إن من وجهة نظري ... أن حالة الإستعباد ... بغيضة جداً ... |
Wenn Helena ein Scheusal sein soll, dann bin ich noch weit schlimmer. | Open Subtitles | ثقي بي، إن كانت (هيلينا) بغيضة فأنا أسوأ منها مهلاً |
Weil ich gerade total auf Schmerzmitteln bin und ausreichend unausstehlich, um es dir zu sagen. | Open Subtitles | لأنّي تحت تأثير العقاقير المسكّنة، وإنّي بغيضة كفاية لأخبرك. |
Sie ist grob, unausstehlich. Sie ist böse. | Open Subtitles | بغيضة وقذرة |