"بفحصها" - Translation from Arabic to German

    • untersuchen
        
    • testen
        
    • sie untersucht
        
    Sie untersuchen sie, überprüfen sie auf Risse, Bohrschäden, Splitter und Platzer. TED ويقومون بفحصها .. وتدقيق الشقوق التي تعتريها بسبب الحفر و الاحتكاك
    Nach dem Beben begannen wir damit, Erdbebeningenieure ins Land zu holen, die herausfinden sollten, warum die Gebäude einstürzten, die untersuchen sollten, was sicher war und was nicht. TED و بعد الزلزال، بدأنا في إستقطاب مهندسي زلازل ليفسروا سبب إنهيار المباني، ليقوموا بفحصها من ناحية الأمان.
    Ich ließ sie von den weltbesten Ärzten untersuchen. Open Subtitles جعلت أفضل العقول الطبية في العالم يقومون بفحصها
    Wir testen es gerade und ich schätze, es wird sich als das Blut von Mr. Lightbox herausstellen, der ermordete Apotheker. Open Subtitles نحن الان نقوم بفحصها وتخميني يقول ان النتائج ستظهر انها دماء السيد لايتبوكس الصيدلي المغتال
    Und sie nahmen die Briketts mit zurück ans MIT, um sie testen zu können. TED بعدها أخذوا تلك القوالب الى MIT ليقوموا بفحصها.
    Wo sind die Rohre? - WINPAC hat sie. Wir haben sie untersucht, und genau darum geht's mir: Open Subtitles لدى "وينباك", وقمنا بفحصها وهذا هو مقصدي
    Ich möchte die Erlaubnis haben, dass Dr. Bishop sie untersucht. Open Subtitles أريد إذناً بفحصها من قبل الدكتور (بيشوب).
    Als erstes wirst du ihr die Schürze abnehmen und anschließend ihren Körper untersuchen. Open Subtitles اريد منها ان تنزع الصدرية وتقوم بفحصها جسدها الأن اريد منها ان تنزع الصدرية وتقوم بفحصها جسدها الأن
    Sie haben sie von Sylvia nichtmal untersuchen lassen. Open Subtitles حتى أنهم لم يسمحوا لسيلفيا بفحصها
    Der Tierarzt soll sie untersuchen. Open Subtitles بأمكاننا جعل الطبيب البيطرى يقوم بفحصها
    Ihr solltet sie untersuchen. Open Subtitles يجب أن يقوم بفحصها
    Also, der Chip ist okay... was bedeutet, Ihr Angebot, ihn zu testen, ist weniger okay. Open Subtitles إذن الرقاقة بأفضل حال... مما يعني أن عرضكما بفحصها لايبدو بأفضل حال
    Okay, wenn Sie mit dem "fast fertig" fertig sind, testen Sie es. Open Subtitles أو انتهيتِ تقريباً، قومي بفحصها
    Wie oft hat er sie untersucht? Open Subtitles كم مرة قام بفحصها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more