Der gesamte Friedenssicherungshaushalt, einschließlich der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen und des Friedenssicherungs-Sonderhaushalts, wuchs von 2,7 Milliarden Dollar im Haushaltsjahr 2001/02 auf 5 Milliarden Dollar im Jahr 2005/06 (A/60/727). | UN | () ازداد مجموع ميزانية حفظ السلام، بما فيها حساب الدعم الخاص بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، من 2.7 بليون دولار في الفترة 2001-2002 إلى 5 بلايين دولار في الفترة 2005-2006 (A/60/727). |
7. ersucht den Generalsekretär erneut, so weit wie möglich von den Einrichtungen und Ausrüstungsgegenständen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) Gebrauch zu machen, um die Beschaffungskosten für die Mission auf ein Mindestmaß zu beschränken; | UN | 7 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام بأن يعمل على أن تستخدم المرافق والمعدات الموجودة بقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، إلى أقصى حد ممكن بغية خفض تكاليف مشتريات البعثة إلى الحد الأدنى؛ |
5. begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, das Operationskonzept der Versorgungsbasis zu überprüfen, und ersucht ihn, im Rahmen dieser Überprüfung die Bemerkungen und Empfehlungen des Beratenden Ausschusses voll zu berücksichtigen und der Generalversammlung so bald wie möglich während ihrer fünfundfünfzigsten Tagung einen diesbezüglichen Bericht vorzulegen; | UN | 5 - ترحب باعتزام الأمين العام استعراض مفهوم العمليات بقاعدة السوقيات وتطلب إليه أن يقوم، كجزء من ذلك الاستعراض، بدراسة وافية لملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك في أقرب وقت ممكن خلال دورتها الخامسة والخمسين؛ |
- Kennen Sie den Begriff "Code Red"? | Open Subtitles | مات الرجل هيا بنا كنت أتساءل إن كنت قد سمعت من قبل بقاعدة "العقاب الأحمر" |
Ja, wir haben jeden Querverweis in unserer Personaldatenbank mit ihren Namen verglichen. | Open Subtitles | أجل، بحثنا عن اسميهما بقاعدة بيانات موظفينا. |
Und doch zwingt uns die Etikette, ihnen einen Willkommensgruß zu schicken. | Open Subtitles | ما زالت، أعتقد بقاعدة حسن السلوك ... أننايجبأننرسل بترحيب العربة |
Im Staat Louisiana gibt es den so genannten Code Napoleon. | Open Subtitles | في ولاية (لويزيانا) لدينا ما يعرف بقاعدة (نابليون) |
Hier im Staat Louisiana gibt es etwas, das Code Napoleon genannt wird. | Open Subtitles | لدينا في (لويزيانا) ما يعرف (بقاعدة( نابليون... |
Bisher können wir in unserer Datenbank nichts derartiges finden. | Open Subtitles | إننا لم نصادف أي مرض شبيه بهذا بقاعدة بياناتنا. |
Die Postanschrift des Gebäudes löste einen Treffer in unserer Tattoo-Datenbank aus. | Open Subtitles | العنوان البريدي للمبنى لديه شيء ما مُتعلق بقاعدة بيانات الأوشام لدينا |
Und doch zwingt uns die Etikette... | Open Subtitles | ما زالت ، أعتقد بقاعدة حسن السلوك |