"بقراءة" - Translation from Arabic to German

    • lesen
        
    • gelesen
        
    • liest
        
    • vorlesen
        
    • lese
        
    • lasen
        
    • Zukunft
        
    • las
        
    Seit 2007 beginne ich jeden Tag mit dem lesen der Todesanzeigen. TED منذو عام 2007 يبدأ يومي بقراءة أخبار النعي والعزاء.
    Und indem wir das Genom lesen, können wir über Ihre Familie viel mehr herausfinden, als Sie wahrscheinlich wissen. TED و بقراءة الجنبيوم, ربما نتسطيع معرفة الكثير عن عائلتك مما تعرفه أنت.
    Beim lesen der Welt jedoch war die größte Schwierigkeit für mich, dass ich nicht wusste, wo ich anfangen sollte. TED ولكن عندما يتعلق الأمر بقراءة كتب عالمية، كان التحدي الكبير بالنسبة لي هو أنني في الحقيقة لم أعرف من أين أبدأ.
    Und zweitens... wenn Sie meine Akte gelesen hätten dann wüssten Sie das ich im Programm war. Open Subtitles وثانياًً لو أنك قمت بقراءة ملفي .. لرأيت أنني كنت في برنامج التوقف عن الكحول
    Seitdem habe ich viel über Politik, Geografie und Identität gelesen. TED و منذ ذلك الوقت, بدأت بقراءة كل شئ عن السياسة و الجغرافيا و الهوية وما تعنيه كل هذه الأشياء.
    Nur ist es schwer, die Botschaft rüberzubringen, denn niemand liest so was. Open Subtitles من الصعب فهم مغزى القصة إذا لم يقم أحد بقراءة الكتاب
    Aber hier ist ein Gedicht von Yeats. Ich will nur die letzten beiden Zeilen vorlesen. TED لكن هناك مقطع شعري لييتس. سأقوم بقراءة آخر سطرين فقط.
    Ich lese ihm die Nummern auf der Karte vor, und er lädt damit seine Karte auf. TED وأقوم بقراءة رقم بطاقة الشحن، ويقوم باستخدامها لشحن الهاتف المحمول الخاص بهم.
    Über die Jahre werden sie unsere Prüfungen selbst ausführen und Textbausteine in rechtsgültigen Verträgen zu lesen wissen. TED وعلى مدى السنوات القادمة، سوف يقومون بإجراء عمليات تدقيق حساباتنا وسيقومون بقراءة نصوص من العقود القانونية
    Die Forschung zeigt, dass einige von uns nicht mal über den Titel hinaus lesen, bevor wir die Geschichten teilen. TED تظهر البحوث أن البعض منا يكتفي بقراءة العناوين الرئيسية قبل الإقدام على مشاركة الأحداث أو القصص.
    Wenn man diese Schichten so wie ein Buch lesen kann, dann kann man die Geschichte erfahren über das, was in der Vergangenheit an diesem Ort passierte. TED و لذلك إن استطعت قراءة هذه الطبقات سيكون الأمر أشبه بقراءة كتاب يخبرك عما حدث في الماضي في هذا المكان
    Da du es mir ja erlaubtest, dein Südstaaten-Meisterwerk zu lesen, dein wimmerndes, jugendliches Selbstmitleid über deine arme, verstorbene Mutter. Open Subtitles حين أنعمتَ عليّ بقراءة نوتتك العظيمة حول ذلك الفتى اليافع الغارق في رثاء ذاته وحزنك على أمكِ الراحلة
    Stellen Sie das dahin und lesen Sie die Bestellungen vor! Open Subtitles خذ ضع هولاء أسفل الانوار اللامعة وقم بقراءة الطلبات
    007, wenn Sie Ihre Unterlagen lesen würden, wüssten Sie, dass dies der Prototyp eines Überwachungsgerätes ist. Open Subtitles هلا أتعبت نفسك وقمت بقراءة أية مذكرات أُرسلت من قسمي كنت ستدرك أن هذا نموذج لماكنة مراقبة معقدة
    Ich habe in einer anzeige gelesen, dass es farben gibt, natürlich sollte ich mich davon nicht beeinflussen lassen, aber... Open Subtitles أتعلم , أنى قمت بقراءة بعد الاعلانات عن الدهان وطبعاُ , الواحد لابد أن يقوم بأصدار الاحكام بمثل هذه الادلة البسيطة ولكن
    Ich habe die Akte gelesen. Haben Sie das auch? Open Subtitles لقد قمت بقراءة ملف القضية ، هل قمت انت بقرائتة؟
    Ich habe seit dem Tag meiner Erschaffung Bücher gelesen, und daher weiß ich von Gefühlen, von Liebe, Trauer und Tod. Open Subtitles ، هذا لأنه من اليوم الذي أصبحت هكذا ، بدأت بقراءة الكتب و هي علمتني عن المشاعر ، مشاعر . البشر ، الحب ، الحزن ، الموت
    Doch wenn man den gesamten Psalm liest, das ganze Kapitel, TED حتى تقوم بقراءة كل سفر المزامير، الجزء كاملاً.
    Eines Morgen liest sie gerade... die Bibel anstatt ihres Psychologie-Buches. Open Subtitles في صباح أحد الأيام قامت بقراءة الإنجيل عوضاً عن كتابها النفسي
    Ich würde zum Abschluss gerne eine E-Mail vorlesen, die ich von einer von ihnen, Cindy, bekommen habe, als ich nach sechs Monaten aus Japan zurückkam. TED أود أن أختم بقراءة بريد إلكتروني تلقيته من أحدهم، سيندي، في اليوم الذي عدت فيها أخيرا من اليابان بعد ستة أشهر.
    Ich lese die Zukunft aus den falten. schlaf jetzt. Open Subtitles أقرأ البخت بقراءة تجاعيد الأقدام الآن، أسكت و نم
    Wir kauften medizinische Wörter- und Lehrbücher und lasen alles, was wir finden konnten. TED قمنا بشراء قواميس طبية و نشرات علمية و بدأنا بقراءة كل ما يقع تحت أيدينا
    Wir scharten uns um den Text und er las eine Zeile aus einem verlorenen Werk des griechischen Komödiendichters Menander vor. TED تجمع الكل حولها وقام بقراءة سطر من عمل مفقود للكاتب المسرحي اليوناني الساخر ميناندر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more