"بقصف" - Translation from Arabic to German

    • bombardieren
        
    • beschossen
        
    • Sperrfeuer
        
    Sie hassen sie nicht dafür, Ihr Land und Volk zu bombardieren? Open Subtitles ألا تكرههم لقيامهم بقصف بلدك وقتل البعض من شعبك؟
    Amerikanische Flugzeuge bombardieren Ihre Städte, zerstören Ihre Brücken, Open Subtitles و الطائرات الاميركية قامت بقصف ، مُدنكم و قامت بتدمير جسوركم
    Die Anklage beruht darauf, dass Sie ein ziviles Ziel bombardieren ließen, ohne PID gehabt zu haben. Open Subtitles كما ادعوا انك قمت بالايعاز بقصف منطقة يتواجد فيها المدنين وبدون توجيه ذاتي
    Die schweren Waffen beschossen den Feind 72 Stunden lang. Open Subtitles قامت المدفعية بقصف مواقع العدو لاثنين وسبعين ساعة متواصلة
    Der Graben wurde beschossen, seit wir hier sind. Open Subtitles إنهم يقومون بقصف الخندق منذ أن صرنا هنا
    Wie die meisten bereits wissen hat unsere Navy durch ständige Sperrfeuer Fort Wagner schon ganz schön geschwächt. Open Subtitles و كما يعرف كثير منكم في الأربعة أيام الأخيرة قامت بحريتنا بإضعاف القلعة بقصف مكثف
    Wir haben hier im Gericht im Video gehört, dass Sie den Befehl, Gebäude 6 zu bombardieren, an die Zentrale weitergegeben haben. Open Subtitles في المحاكمة ، سمعنا صوت قادم من المقطع الفيديوي انكَ قد استلمت امرا مباشراً من المدعي عليه للأمر بقصف المنطقة 6
    Und jetzt werden wir wieder Deutschland bombardieren. Open Subtitles والآن سنقوم بقصف ألمانيا مرة أخرى
    Die bombardieren ihre Stellungen! Open Subtitles الناتو يقوم بقصف مواقعهم.
    Nun, angesichts des Einsatzes chemischer Waffen – vermutlich seitens der syrischen Regierung (und möglicherweise durch beide Seiten) – haben die USA den Einsatz noch einmal erhöht. Sie übergehen die UN einmal mehr und erklären ihre Absicht, direkt einzugreifen und Syrien zu bombardieren – vorgeblich, um vor einem künftigen Einsatz chemischer Waffen abzuschrecken. News-Commentary الآن، وبعد استخدام الأسلحة الكيماوية، ربما من قِبَل الحكومة السورية (وربما من قِبَل الجانبين)، تعود الولايات المتحدة إلى تصعيد الرهان. وبتجاهل وتجاوز الأمم المتحدة مرة أخرى، تعلن الولايات المتحدة عن اعتزامها التدخل بشكل مباشر بقصف سوريا، ظاهرياً بطبيعة الحال لردع أي استخدام للأسلحة الكيماوية في المستقبل.
    Wie Sie Ihre eigene Position beschossen haben. Open Subtitles . بأنّك تسببت بقصف موقعك
    Um 8:50 Uhr will der Feind mit einem Sperrfeuer beginnen. Open Subtitles سيقوم العدو بقصف هذا الجسر الساعة 8:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more