Entweder reisen wir unter dem König als freie Männer, oder wir sind für den Rest des Krieges Gefangene. | Open Subtitles | أتبحرون كرجال احرار تحت اسم الملك او تبقون سجناء بقيه فتره الحرب ؟ |
Und ich will nicht für den Rest meines Lebens Cappuccino mit "K" trinken. | Open Subtitles | ولا اريد قضاء بقيه حياتى اشرب هذا الكابتشينو |
Wir sperren den Rest des Teams ein, bevor sie nach Fisch riechen. | Open Subtitles | يجب أن نحمي بقيه الفريق قبل أن تجدهم السمكة الكبيرة |
Sagen wir mal, es wäre möglich, deine Molekularstruktur zu beschleunigen, bis der Rest der Welt scheinbar stillstünde. | Open Subtitles | انه من الممكن ان نسرع بنيه الجزىء حتى بقيه العالم يبدوا وانه متوقف |
Kümmere dich darum, dass der Rest des Tages normal abläuft. | Open Subtitles | كن متأكد ان بقيه اليوم سيكون طبيعياً |
Wenn du den wirklich tragen willst, dann kannst du den Rest des Tages allein verbringen. | Open Subtitles | إذا كنت تصر علي إعتمار هذه في العلن فستمضي بقيه العصر وحيدا |
- Und da bleibt sie den Rest der Nacht. | Open Subtitles | سوف تنام بقيه الليل أنها لا تريد أن تصغى الى |
Und den Rest verteile ich auf Bankkonten für euch. | Open Subtitles | ثم اضع بقيه الاموال لحسابكم فى احدى المصارف |
Was für eine Schande, müsste er für den Rest seines Lebens in den Knast. | Open Subtitles | سوف يصبح من العيب ان يدخل السجن بقيه حياته |
Die Art Mädchen, das ich heiraten und den Rest meines Lebens lieben könnte. | Open Subtitles | نوعيه الفتاه التى سأتزوج بها وأقضي بقيه حياتي أحبها |
Geht es in Ordnung, wenn ich mir den Rest des Abends frei nehme? | Open Subtitles | ألا يوجد أيه مشكله لو اخذت بقيه اليوم أجازه ؟ ؟ |
Du erpresst einen unschuldigen Mann dazu, das Gesetz zu brechen, und den Rest seines Lebens wird er in Schande verbringen, wodurch du ihn hilflos machst, oder schuldig, egal was du ihm antust. | Open Subtitles | أنت تبتز رجل برىء لكى يخرق القانون بقيه حياته سوف يشعر بالخزى حول لم يقدر على فعل شىء لمنع حدوث هذا |
wir sind perfekt für einander,... und ich möchte den Rest meines Lebens mit dir verbringen. | Open Subtitles | أنتِ وأنا مناسبين لبعضنا البعض وأريد أن أقضى بقيه حياتى معكِ |
Weil du derjenige bist, mit dem ich den Rest meines Lebens verbringen will. | Open Subtitles | لأنك أنت الشخص الذي أريد أن أمضي معه بقيه حياتي |
Wollen wir das SG-1 aufgeben... ..und den Rest unseres Lebens sein Gequatsche im Kopf haben? | Open Subtitles | ونتجول بقيه حياتنا بعيدا معه فى عقولنا؟ |
Die können mich für den Rest meines Lebens einlochen. | Open Subtitles | يمكنهم ايداعى فى السجن بقيه حياتى |
Ja, aber der Rest meiner Brust hat sie irgendwie eingeholt. | Open Subtitles | نعم . ولكن بقيه صدري توازن معه |
Ich will nicht wie der Rest meiner Familie sein. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مثل بقيه عائلتي |
der Rest befindet sich in Arrakeen und auf den Landeplätzen. | Open Subtitles | بقيه القوات متمركزة في (أراكين) ولدينا بعضهم في سماء المعركة |
Wo ist der Rest Ihres Teams? | Open Subtitles | أين بقيه فريقك ؟ |
der Rest der Kino Aufzeichnung? | Open Subtitles | بقيه فيديو الكينو |