Und da wären wir. 64.000 Pixel unbebauter Grund in bester Lage. | Open Subtitles | ها نحن. بكسل 64,000 من الأراضي الغير ملموسة. |
Sie trägt eine Auswahl an Sensoren. Die Bildqualität einiger dieser Sensoren kann bis zu zwei cm pro Pixel betragen. | TED | وهي تحمل مجموعة متنوعة من أجهزة الاستشعار، وجودة الصورة لبعض من هذه المستشعرات يمكن أن تصل إلى سنتيمتر واحد إلى اثنين في كل بكسل. |
Die Idee der neuen Aussaat stellten wir einer Saatgutfirma vor und überzeugten sie davon, die Versicherungskosten in den Saatpreis einzurechnen. Und in jeden Sack Saatgut steckten wir ein Kärtchen mit einer Nummer, die der Landwirt beim Öffnen des Sackes per SMS weiterschickte, was uns wiederum half den Landwirt zu orten und ihm einen Pixel auf dem Satellitenbild zuzuordnen. | TED | نقلنا فكرة إعادة الزراعة هذه لشركة بذور وأقنعناهم لتسعر تكلفة التأمين على كل جوال بذور، وفي كل جوال، وضعنا كارت يحتوي على رقم وحين يقوم المزارع بفتح الكارت يرسلوا لنا هذا الرقم، وهذا الرقم يساعدنا بالفعل لتحديد مكان المزارع وتخصيص بكسل لهم بالقمر الصناعي |
1 Lux, 250 mal 268 Pixel. | Open Subtitles | 1لوكس 250×268 بكسل |
Es könnte jeder einzelne Bildpunkt einen Impuls haben, der von Menschen kommt, von den Bewegungen der Menschen oder dergleichen. | TED | يمكن أن يكون لدى كل بكسل معلومات تدخل من قبل الناس أنفسهم ، مثلاً من حركة الناس ، وهكذا |
2 Millionen Pixel Auflösung. | Open Subtitles | مليونين بكسل من الوضوح. |
Pixel. Vielen Dank. | Open Subtitles | بكسل , شكراً لك |
Pixel. | Open Subtitles | بكسل ؟ |
Oh, Pixel. | Open Subtitles | بكسل |
Stellen Sie sich vor, Sie könnten kleine Hubschrauber haben, die durch die Luft fliegen, und jeder von Ihnen mit einem kleinen Bildpunkt mit wechselndem Licht – fast so wie eine Wolke die sich durch den Raum bewegen kann. | TED | تخيلوا أن لديكم مروحية صغيرة تطير في الهواء ، وكل مروحية بها بكسل صغير متغير الألوان -- كانها غيمة تتحرك في الفضاء. |
(Gelächter) Denken Sie sich dies als Bildpunkt, als fliegenden Bildpunkt. | TED | (ضحك) فكروا بهذا على أنه بكسل (عنصورة - من عنصر الصورة) ، بكسل طائر |