"بكين في" - Translation from Arabic to German

    • PEKING –
        
    So sah Peking damals aus, nicht ein einziges Hochhaus in Peking oder Shanghai. TED هذه بكين في تلك الفترة ولا حتى مبنى شاهق واحد في بكين او شانغهاي.
    Als ich 2002 zum ersten Mal in Peking war, zeigten uns die Stadtplaner dieses Bild: ein Wald aus hunderten Wolkenkratzern, der in der Innenstadt entstehen sollte. Allerdings gab es damals erst wenige davon. TED عندما وصلت لأول مرة إلى بكين في 2002، عرض علينا مخططو المدينة هذه الصورة: إنها غابة من مئات ناطحات السحاب سيتم بناءها في مقاطعة الأعمال المركزية إلا أنه في ذلك الوقت، لم يوجد سوى بعضها.
    Als ich 1995 nach Peking kam, war mir klar, dass der einzige Weg um die Gleichberechtigung der Geschlechter zu erreichen, darin lag, Jahrhunderte unterdrückerischer Tradition umzustoßen. TED و حينما وصلت إلى بكين في عام 1995 أصبح واضحا لي أن الطريقة الوحيدة للحصول على المساواة بين الجنسين هو قلب موازين قرون من التقاليد المجحفة.
    Wenn Sie allerdings gerade in Peking sind – ermöglicht die konstruktive Anwendung der Technologie die Ansicht auf Mandarin oder Russisch, etc., simultan, ohne den Einsatz von Dolmetschern. TED لكن لو حدث أنك كنت مقيمًا في بكين في نفس الوقت، باستخدام التكنولوجيا بأسلوب بنائي، يمكنك أن تحصل على الشرح باللغة الصينية الشمالية أو يمكنك أن تحصل عليه بالروسية -- وهكذا وهكذا بالتزامن في وقت واحد بدون استخدام مترجمين من البشر.
    Bei einem Treffen in Peking Anfang dieses Monats zwischen dem japanischen Premierminister Yoshihiko Noda und dem chinesischen Premier Wen Jiabao im Rahmen eines trilateralen Gipfels mit Südkorea, erwähnte Wen die Unabhängigkeitsbewegung in dem Uigurischen Autonomen Gebiet Xinjiang und die Senkaku-Inseln im gleichen Atemzug. „Es ist von Bedeutung, Chinas Kerninteressen und Hauptanliegen zu respektieren“, betonte er. News-Commentary فضلاً عن ذلك، وفي اجتماع عقد في بكين في وقت سابق من هذا الشهر بين رئيس الوزراء الياباني يوشيهيكو نودا ورئيس مجلس الدولة الصيني ون جيا باو في إطار القمة الثلاثية مع كوريا الجنوبية، تحدث ون جيا باو عن حركة الاستقلال في إقليم اليوغور الذي يتمتع بالحكم الذاتي في شينجيانج وجزر سينكاكو في نَفَس واحد، ثم أضاف مؤكدا: "من الأهمية بمكان أن تُحتَرَم مصالح الصين الأساسية والقضايا ذات الأهمية".
    In Anerkennung der wachsenden Bedeutung Deutschlands, hieß der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao im Mai eine Delegation deutscher Wirtschaftsführer in Peking mit den Worten willkommen: „Eine verstärkte deutsch-chinesische Zusammenarbeit ist für beide Länder gut, gut für die Beziehungen zwischen China und der EU und gut für Wohlstand und Stabilität in der Welt. News-Commentary واعترافاً منه بأهمية ألمانيا المتنامية، رَحَّب رئيس الوزراء الصيني ون جيا باو بوفد من كبار رجال الأعمال الألمان في بكين في شهر مايو/أيار بالكلمات التالية: "إن التعاون الصيني الألماني الأكثر قوة يصب في مصلحة البلدين، ومصلحة العلاقات بين الصين والاتحاد الأوروبي، ويعزز من فرص ازدهار واستقرار العالم. ومن هنا فإن البعد الاستراتيجي للعلاقات الصينية الألمانية لابد أن يزداد قوة، وليس ضعفا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more