"بلادى" - Translation from Arabic to German

    • mein Land
        
    • Landes
        
    Wenn die Bombe explodiert, Mr. President, und Sie daran zweifeln, dass wir alles getan haben, um es zu verhindern, wird das schwerwiegende Folgen für mein Land haben. Open Subtitles اذا انفجرت هذه القنبلة سيدي الرئيس وانت لا تؤمن اننا نفعل ما بوسعنا لايقافها ايضا ستكون النتائج ثقيلة على بلادى
    Ich würde es schätzen, wenn Sie mein Volk und mein Land nicht als Quelle jeder Bedrohung für die USA missbrauchten. Open Subtitles اتمنى ان لا تستخدم من استعمال اسم بلادى وشعبي كمصدر لكل تهديد على الولايات المتحدة
    mein Land hat Ihnen vertraut und half Ihnen bei der Suche nach Alis Unterschlupf. Open Subtitles لقد اظهرت بلادى حسن النية واكتشفنا لكم منزل سيد الامن
    Wissen Sie, dass man sie in manchen Teilen des Landes für ein Huhn bekommt? Open Subtitles هل تدرك انه فى اجزاء ما من بلادى يمكنك الحصول على واحد بسعر دجاجة ؟
    Dieser kleine Junge war die Hoffnung meines Landes. Open Subtitles هذا الطفل كان هو الزعيم فى بلادى
    mein Land erlaubte ihren Leuten, Alis Wohnung zu durchsuchen, unter der Voraussetzung, dass ich einbezogen würde. Open Subtitles بلادى سمحت لاعوانك بمهاجمة شقة علي بشرط اشتراكى معكم بالتحقيق
    Da man Beweise von mir fern hält, belasten sie offenbar mein Land. Open Subtitles بغض النظر عما وجدتم فان حجبكم لي يدين بلادى
    mein Land, Sir... musste von exakt den Terroristen einen Atomanschlag hinnehmen, die einmal Ihre Gefolgsleute waren. Open Subtitles ...بلادى يا سيدى عانت من هجمة نووية ...من قِبَل نفس الإرهابيين الذين كانوا تابعين لك
    Nicht so hoch wie der, den mein Land bezahlen wird, wenn ich falsch liege. Open Subtitles ليس غالياً كالثمن الذى ستدفعه بلادى اذا كنت على خطأ
    Ich versuche immer noch das beste für mein Land zu tun. Open Subtitles مازلت أحاول أن أفعل ما بوسعى من أجل بلادى
    Als ich mich der CIA anschloss, sagten sie mir, dass ich bereit sein muss, mein Leben für mein Land zu geben, und das habe ich, weil ich dachte, ich verstehe, was das bedeutete. Open Subtitles عندما انضممت أخبرونى أننى يجب أن أكون مستعداً للتضحية بحياتى فى سبيل بلادى وقد كان، لأنى أدركت ماهية الأمر
    Wenn ich schon sterbe, kann ich es ja auch für mein Land tun. Open Subtitles إذا كنت سأموت فأفضل الموت من آجل بلادى
    Mr. President, meine Regierung hat mich über die nukleare Waffe informiert, die gerade auf mein Land zusteuert. Open Subtitles ...سيدى الرئيس حكومتى انذرتنى بخصوص السلاح النووى الذى يتجه إلى بلادى
    Wenn Ihr Agent nicht sofort aufgibt, hat mein Land keine andere Wahl, als zurückzuschlagen. Open Subtitles ...اذا لم يتنح عميلكم فوراً ...فلن يكون لدى بلادى خيار سوى الرد
    Sie fragten, ob ich für mein Land arbeiten möchte. Ich sagte ja. Open Subtitles سألونى ان اساعد بلادى ووافقت
    Ich bin Patriot. Ich liebe mein Land. Open Subtitles انا وطنى ، واحب بلادى
    Den Gewinn verwende ich darauf, mein Land aufzubauen. Open Subtitles ربح سأستخدمه أنا لإبنى بلادى
    Meine Priorität ist es mein Land vor diesem Monster Juma zu beschützen. Open Subtitles أولويتى الدفاع عن بلادى من ذلك الوحش (جوما)
    Mr. President, ich möchte Ihnen das Entsetzen und das tiefe Bedauern meines Landes über den verheerenden Anschlag in Kalifornien ausdrücken. Open Subtitles سيدى الرئيس, أولاً اسمح لى بالتعبير عن مدى شعور بلادى بالصدمة والأسف العميق بخصوص الهجوم المدمر على "كاليفورنيا".
    Sie haben, äh, die Anteilnahme und die Unterstützung meines Landes. Open Subtitles لك تعازى ودعم بلادى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more