"بلا حدود" - Translation from Arabic to German

    • ohne Grenzen
        
    • unbegrenzt
        
    • grenzenlose
        
    • grenzenlos
        
    • unendlich
        
    • Frontières
        
    Ich wollte wie einer dieser Ärzte des Roten Kreuzes werden, ein Arzt ohne Grenzen. TED اردت ان اصبح هذا النوع من اطباء الصليب الاحمر ذلك الطبيب بلا حدود
    Du musst mir helfen, damit Ellie sich bei "Ärzte ohne Grenzen" verpflichtet. Open Subtitles أريدك أن تقنع إيلي أن تنضم إلى منظمة أطباء بلا حدود
    Aber wenn wir bei "Ärzte ohne Grenzen" mitmachen, könnten wir Leben retten. Open Subtitles و لكن إذا ذهبنا إلى أطباء بلا حدود نستطيع إنقاذ الناس
    - Ellie hat dem zugestimmt. - Ich habe "Ärzten ohne Grenzen" zugestimmt,... Open Subtitles إيلي تريد فعل هذا و أنا أريد الانضمام لأطباء بلا حدود
    Sein Volk war ungezählt, seine Schätze sagenhaft, seine Macht unbegrenzt. Open Subtitles حكاياته عديدة وثروته ضخمة وقوته مطلقة بلا حدود
    Die WHO, das UNICEF, das UNAIDS und "Ärzte ohne Grenzen" führen und liefern auch weiterhin aktuelle Informationen über die Preise und Bezugsquellen von HIV-Medikamenten, die nicht patentrechtlich geschützt sind. UN وواصلت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك وكذلك منظمة أطباء بلا حدود جمع وتقديم معلومات مستكملة بشأن أسعار ومصادر الأدوية المذكورة على الصعيد العام.
    Ärzte ohne Grenzen leistete tolle Arbeit und mobilisierte viele Freiwillige. TED لقد قامت منظمة أطباء بلا حدود بعمل عظيم في تنظيم المتطوعين.
    Doch die wenigsten der Berichte beantworteten die Frage: Warum ist Ärzte ohne Grenzen überhaupt in Liberia? TED ولكن هذه التقارير لم تجب على السؤال على النحو الكافي: لماذا كانت مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا؟
    Ärzte ohne Grenzen ist eine tolle Organisation, die in Kriegsgebieten dringend nötige Hilfe leistet. TED مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب.
    Ärzte ohne Grenzen ist in Liberia, weil Liberias Gesundheitswesen auch ganze 11 Jahre später noch immer nicht funktioniert. TED مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا لأن ليبيريا فعلياً لا تزال بلا نظام صحي حقيقي، حتي بعد أحد عشر عاماً.
    Seelöwen wurden schlank. Und Wale eroberten eine Welt ohne Grenzen. TED أصبح أسد البحر أنيق. والحيتان انتقلت الى عالم بلا حدود.
    Dieses Mal war ich im Auftrag einer Zeitschrift unterwegs, arbeitete aber wieder eng mit den "Ärzten ohne Grenzen" zusammen. TED هذه المرة كنت في مهمة من أجل مجلة، لكن مرة أخرى عملت بتعاون وثيق مع أطباء بلا حدود.
    Ehrenamtlicher Berater bei "Ärzte ohne Grenzen". Spendet für geistig Behinderte an mehrere Wohltätigkeitsorganisationen. Open Subtitles مستشارة متطوعة مع "أطباء بلا حدود"، تتبرع لعدة جمعيات خيرية للمعاقين ذهنيا.
    Ärzte ohne Grenzen, ist das einzige, wovon Devon seit Wochen schwärmt. Open Subtitles أطباء بلا حدود هو الشيء الوحيد الذي كان دوفان متحمسا لأجله خلال أسابيع
    Ich finde du solltest zu "Ärzte ohne Grenzen" gehen, okay? Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تذهبي إلى منظمة أطباء بلا حدود مفهوم؟
    Es ist diese, äh, Ärzte ohne Grenzen Sache. Open Subtitles أنا .. هذا فقط إنه حول موضوع أطباء بلا حدود
    Wir können zu den Ärzten ohne Grenzen, unseren Träumen folgen, was immer du willst. Open Subtitles نستطيع أن نعمل " أطباء بلا حدود " ونتبع حلمنا أي شيء تريده
    Dieser Raketenangriff endete mit über einem halben Dutzend zivilen Verlusten, und wurde vom Roten Kreuz und Ärzte ohne Grenzen dokumentiert. Open Subtitles هذا هجوم صاروخي أدى لمقتل العديد من الضحايا المدنيين وقد تم توثيقه بواسطة الصليب الأحمر وأطباء بلا حدود
    Dann hat C unbegrenzt Zugang zu den Geheimdienstinformationen von neun Ländern. Open Subtitles إذا فرض إسلوبه، سيمتلك صلاحيات بلا حدود للجمع بين تيارات الإستخبارات لتسعة دول
    Das Dichten ist für mich der ultimative Weg für grenzenlose Ideen. TED بالنسبة لي، يعتبر الشعر الوسيلة الأساسية لأفكار بلا حدود.
    Es war wie eine Erleuchtung: wir müssen zuerst begrenzt sein, um grenzenlos werden zu können. TED و صارت حقاً لحظة توضيحية بالنسبة لي نحن بحاجة إلى الحدود لكي نصير بلا حدود.
    Es ist unendlich viel schmerzvoller, ein Tattoo zu entfernen, als eines zu bekommen. Open Subtitles أنه بلا حدود أكثر أيلاما أن تزيل وشما من أن تضع واحدا.
    - Medecinse So Franswarez. - Médecins Sans Frontières. Open Subtitles ممارسة الطب أو أطباء بلا حدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more