Militäreinsätze führten dazu, dass über 10.000 Menschen obdachlos wurden. | UN | ثم شُنَّت العمليات العسكرية فخلَّفت أكثر من عشرة آلاف نسمة بلا مأوى. |
Geschätzte 25 Millionen Tiere werden jedes Jahr obdachlos. | Open Subtitles | ما يقدر ب 25 مليون حيوان يصبحون بلا مأوى في كل عام. |
Niemand wohnt in einem Hotel. Es sei denn, er ist obdachlos oder versteckt sich. | Open Subtitles | لا احد يقطن في فندق ان لم يكن بلا مأوى او يختفي من احد |
Kinder, Einbrecher, Obdachlose. | Open Subtitles | كما تعلمون، والأطفال، منحرفين، بلا مأوى. |
Und ich könnte fünf Jahre dort leben, ohne jemals einen Obdachlosen zu sehen. | TED | وقد تمر خمسة سنوات ولا أرى على الإطلاق شخص بلا مأوى. |
Das Mädchen war obdachlos. | Open Subtitles | هذا مشكوك فيه للغاية، كانت الفتاة بلا مأوى |
Jeder sollte mal für mindestens einen Monat obdachlos sein. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون الجميع بلا مأوى لمدّة شهر على الأقل. |
Im Januar 2010 traf ein verheerendes Erdbeben Haiti, das dritttödlichste Erdbeben aller Zeiten, eine Million Menschen, 10 Prozent der Bevölkerung wurden obdachlos. | TED | في عام 2010 ، ضرب زلزال مدمر بقوة 7 درجات جزيرة هايتي، ثالث أخطر زلزال مميت عرفه التاريخ، خلف مليونا، أي 10 في المائة من مجموع سكان البلاد، بلا مأوى. |
Hundert Millionen Menschen sind obdachlos. | TED | مئة مليون شخص في العالم هم بلا مأوى. |
Ich habe mit meiner Mutter so hart gekämpft, dass ich fast obdachlos geworden wäre. - Und dann war da mein Dad ... - Schön. | Open Subtitles | - تشاجرت مع والدتي كثيرًا، وكنت بلا مأوى وبعد ذلك ظهر والدي.. |
Sie ist momentan obdachlos, und du hast sie gerade davon überzeugt, im Zimmer ihrer toten Freundin zu übernachten. | Open Subtitles | وهي بلا مأوى في الوقت الراهن، وأنت مقتنع تماما لها البقاء في غرفة أصدقاء موتانا ". |
Als Basquiat so alt war wie ich, war er obdachlos und hat Wände vollgesprüht. | Open Subtitles | عندما كان "باسكيات" في عمري، كان بلا مأوى ويعيش في صندوق ويرسم على الجدران. |
2. bekundet seine ernsthafte Besorgnis über die humanitäre Lage der Palästinenser im Gebiet von Rafah, die obdachlos gemacht wurden, und ruft dazu auf, ihnen Nothilfe zu gewähren; | UN | 2 - يعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الإنسانية للفلسطينيين الذين أصبحوا بلا مأوى في منطقة رفح ويدعو إلى مدهم بالمساعدة العاجلة؛ |
Nun sind wir wirklich obdachlos. | Open Subtitles | نحن حقا الآن بلا مأوى |
...Tausende sind obdachlos. | Open Subtitles | و أصبح الآلاف بلا مأوى |
Der Obdachlose weiß, es ist wichtig. | Open Subtitles | الرجل بلا مأوى في الزاوية في 57 و 7 يعرف ذلك هو مهم بالنسبة لك. |
Das beweist, dass Sie eine bessere Pflegemutter sind als eine Obdachlose Drogensüchtige. | Open Subtitles | تثبتين أنّ كونكِ مُربيّة أفضل من مدمن بلا مأوى |
Ihr zwei, meine Engelchen, landet wegen eines blöden Partymissgeschicks als Obdachlose im Washington Square Park. | Open Subtitles | انت ايضا, ملاكي الرائعه, التي على وشك أن تكون بلا مأوى في واشنطن سكوير بارك من خلال خطأ الطرف سخيف. |
Wenn ich es richtig verstehe, besuchen Sie die Obdachlosen, um 'n Penner zu finden, der keine Zukunft hat. Und der ohne Familie ist. | Open Subtitles | إذاً، زياراتكِ الخيرية كانت حجة لاصطياد شخص بلا مأوى ولا عائلة |
'N Dollar für 'n Veteranen ohne Bleibe! Kleiner! Lass mal was rüberwachsen! | Open Subtitles | دولار من أجل رجل بلا مأوى هيا أيها الشاب |
Für jeden, der vorbeiging, sah er aus wie ein obdachloser, der sich versucht, warm zu halten. | Open Subtitles | لأي شخص قد يمر من هناك, فقد بدى كأنه شخص بلا مأوى يحاول البقاء دافئاً |
Ich dachte immer, dass ich besser dran war... als ein Kind ohne Zuhause. | Open Subtitles | معذلكلا أزالأعتقدأنحاليكانأفضل... من طفل بلا مأوى |