"بلا مأوى" - Translation from Arabic to German

    • obdachlos
        
    • Obdachlose
        
    • Obdachlosen
        
    • ohne Bleibe
        
    • obdachloser
        
    • ohne Zuhause
        
    Militäreinsätze führten dazu, dass über 10.000 Menschen obdachlos wurden. UN ثم شُنَّت العمليات العسكرية فخلَّفت أكثر من عشرة آلاف نسمة بلا مأوى.
    Geschätzte 25 Millionen Tiere werden jedes Jahr obdachlos. Open Subtitles ما يقدر ب 25 مليون حيوان يصبحون بلا مأوى في كل عام.
    Niemand wohnt in einem Hotel. Es sei denn, er ist obdachlos oder versteckt sich. Open Subtitles لا احد يقطن في فندق ان لم يكن بلا مأوى او يختفي من احد
    Kinder, Einbrecher, Obdachlose. Open Subtitles كما تعلمون، والأطفال، منحرفين، بلا مأوى.
    Und ich könnte fünf Jahre dort leben, ohne jemals einen Obdachlosen zu sehen. TED وقد تمر خمسة سنوات ولا أرى على الإطلاق شخص بلا مأوى.
    Das Mädchen war obdachlos. Open Subtitles هذا مشكوك فيه للغاية، كانت الفتاة بلا مأوى
    Jeder sollte mal für mindestens einen Monat obdachlos sein. Open Subtitles ينبغي أن يكون الجميع بلا مأوى لمدّة شهر على الأقل.
    Im Januar 2010 traf ein verheerendes Erdbeben Haiti, das dritttödlichste Erdbeben aller Zeiten, eine Million Menschen, 10 Prozent der Bevölkerung wurden obdachlos. TED في عام 2010 ، ضرب زلزال مدمر بقوة 7 درجات جزيرة هايتي، ثالث أخطر زلزال مميت عرفه التاريخ، خلف مليونا، أي 10 في المائة من مجموع سكان البلاد، بلا مأوى.
    Hundert Millionen Menschen sind obdachlos. TED مئة مليون شخص في العالم هم بلا مأوى.
    Ich habe mit meiner Mutter so hart gekämpft, dass ich fast obdachlos geworden wäre. - Und dann war da mein Dad ... - Schön. Open Subtitles - تشاجرت مع والدتي كثيرًا، وكنت بلا مأوى وبعد ذلك ظهر والدي..
    Sie ist momentan obdachlos, und du hast sie gerade davon überzeugt, im Zimmer ihrer toten Freundin zu übernachten. Open Subtitles وهي بلا مأوى في الوقت الراهن، وأنت مقتنع تماما لها البقاء في غرفة أصدقاء موتانا ".
    Als Basquiat so alt war wie ich, war er obdachlos und hat Wände vollgesprüht. Open Subtitles عندما كان "باسكيات" في عمري، كان بلا مأوى ويعيش في صندوق ويرسم على الجدران.
    2. bekundet seine ernsthafte Besorgnis über die humanitäre Lage der Palästinenser im Gebiet von Rafah, die obdachlos gemacht wurden, und ruft dazu auf, ihnen Nothilfe zu gewähren; UN 2 - يعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة الإنسانية للفلسطينيين الذين أصبحوا بلا مأوى في منطقة رفح ويدعو إلى مدهم بالمساعدة العاجلة؛
    Nun sind wir wirklich obdachlos. Open Subtitles نحن حقا الآن بلا مأوى
    ...Tausende sind obdachlos. Open Subtitles و أصبح الآلاف بلا مأوى
    Der Obdachlose weiß, es ist wichtig. Open Subtitles الرجل بلا مأوى في الزاوية في 57 و 7 يعرف ذلك هو مهم بالنسبة لك.
    Das beweist, dass Sie eine bessere Pflegemutter sind als eine Obdachlose Drogensüchtige. Open Subtitles تثبتين أنّ كونكِ مُربيّة أفضل من مدمن بلا مأوى
    Ihr zwei, meine Engelchen, landet wegen eines blöden Partymissgeschicks als Obdachlose im Washington Square Park. Open Subtitles انت ايضا, ملاكي الرائعه, التي على وشك أن تكون بلا مأوى في واشنطن سكوير بارك من خلال خطأ الطرف سخيف.
    Wenn ich es richtig verstehe, besuchen Sie die Obdachlosen, um 'n Penner zu finden, der keine Zukunft hat. Und der ohne Familie ist. Open Subtitles إذاً، زياراتكِ الخيرية كانت حجة لاصطياد شخص بلا مأوى ولا عائلة
    'N Dollar für 'n Veteranen ohne Bleibe! Kleiner! Lass mal was rüberwachsen! Open Subtitles دولار من أجل رجل بلا مأوى هيا أيها الشاب
    Für jeden, der vorbeiging, sah er aus wie ein obdachloser, der sich versucht, warm zu halten. Open Subtitles لأي شخص قد يمر من هناك, فقد بدى كأنه شخص بلا مأوى يحاول البقاء دافئاً
    Ich dachte immer, dass ich besser dran war... als ein Kind ohne Zuhause. Open Subtitles معذلكلا أزالأعتقدأنحاليكانأفضل... من طفل بلا مأوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more