Er kam in schwächelnde Betriebe und entließ 30 Prozent der Arbeiterschaft, verwandelte amerikanische Städte einfach so in Geisterstädte. | TED | كان يدخل في الشركات التي تسقط ويقطع 30 بالمائة من قوة العمل يحيل بلدات أمريكية كاملة إلى بلدات أشباح ببساطة. |
Ich musste in drei Städte gehen, aber ich habe das benötigte Dynamit und zusätzlich viele Zigarren. | Open Subtitles | تنقلت في عدة بلدات بحثا عن الديناميت حتى حصلت عليه با لاضافة الى كمية من السيجار |
Ich war ein paar Städte nördlich von hier. Kennen Sie Saragosa? | Open Subtitles | انا كنت هناك بعد عدة بلدات تعرف ُ ساراجوسا؟ |
Ich habe die letzten 27 Jahre meines Lebens in Indien verbracht, lebte in drei kleinen Städten, zwei großen Städten, und ich habe einige Erfahrungen gemacht. | TED | لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب. |
Ich bin mir ziemlich sicher, dass es auch in anderen Städten Typen wie ihn gibt. | Open Subtitles | أنا واثق أن هنالك أشخاص مثله في بلدات أخرى |
Ich bin mir sicher, in anderen Städten gibt es auch noch welche wie ihn. | Open Subtitles | أنا واثق أن هنالك أشخاص مثله في بلدات أخرى |
"In der Stille danach trauerten Städte um ihre gefallenen jungen Männer." | Open Subtitles | بشكل صامتِ، بلدات حَزنتْ لمصرع رجالهم الصغار." هذه قطعتي النادرةُ. |
Städte wie diese sind in meinen Augen die wahren Städte Amerikas. | Open Subtitles | بلدات كهذه هي ما تعنيه بلدات حقيقية في أمريكا، أمريكا الحقيقية. |
Hat sich aus dem Staub gemacht, hat sich irgendwo ein paar Städte weiter in den Bergen verkrochen. | Open Subtitles | قام بالهروب قام بالهرب نحو التلال على بعد بضع بلدات |
Schicksale wie das von Detroit fanden im letzten halben Jahrhundert in den Industriestaaten viele Male statt. Und wie das Beispiel der Städte Nordmexikos nahelegt, sind auch Schwellenländer gegen diesen Vorgang nicht immun. | News-Commentary | لقد تكررت قصص مثل قصة ديترويت عدة مرات في البلدان المتقدمة خلال نصف القرن الماضي. وكما يشير المصير الذي انتهت إليه بلدات مكسيكية في شمال البلاد، فإن الاقتصادات الناشئة ليست محصنة ضد هذه العملية. |
Dem Beispiel von Wilhemina folgend wurden im ganzen Land Patenschaften für Städte übernommen. | Open Subtitles | .. "وعلى خطى مثال "ويليمينا تبنّى المواطنون إعادة إعمار .. عدّة بلدات في أنحاء البلاد |
Deshalb habe ich eine drei Städte weiter ausgesucht. | Open Subtitles | لهذا السبب إخترت ثلاث بلدات بعدنا |
Sterbendes Vieh ein paar Städte weiter? | Open Subtitles | وفاة الماشية على بعد بضع بلدات |
Große Dörfer und Städte, Reichtümer. | Open Subtitles | عن بلدات رائعة ، ومدن، وكنوز. |
Die Sonne wird wieder über Englands Städten aufgehen ...! | Open Subtitles | الشمس ستشرق ثانية على بلدات إنجلترا.. |
Hat in gefährlichen Städten gearbeitet. | Open Subtitles | لقد عمل في بلدات قاسية |
Hat in gefährlichen Städten gearbeitet. | Open Subtitles | لقد عمل في بلدات قاسية |
Im letzten Jahr hat Lena Duchannes drei Schulen in drei Städten besucht. | Open Subtitles | الآن، في السنة الماضي، (لينا دوكين) ذهبت الى ثلاثة مدارس مختلفة في ثلاث بلدات مختلفة |
Hat einer dieser Fälle etwas mit irgendwelchen Gemeinden oder Städten zu tun, die innerhalb eines Ein-Stunden-Radius von Red Hook liegen? | Open Subtitles | الان هل هناكَ أي مدن أو بلدات مشتركة بين هذهِ القضايا على بعد ساعة سفر من (ريد هوك) ؟ |
- Aus benachbarten Städten. | Open Subtitles | -من بلدات مجاورة . |