Die Preisreform soll eine stärkere Rationalisierung und eine höhere Effizienz des Energiesektors in Bulgarien bewirken. | UN | ويتوقع لإصلاح الأسعار أن يزيد من ترشيد قطاع الطاقة وكفاءته في بلغاريا. |
Wir brauchen einen durchgreifenden Wandel in Denken und Verhalten um Bulgarien zum etwas Besseren zu verwandeln, für uns und für unsere Freunde, für unsere Familie und unsere Zukunft. | TED | نحتاج تغييرا جذريا في طريقة تفكيرنا وسلوكياتنا لتحويل بلغاريا للأفضل، من أجلنا، من أجل أصدقائنا، لعائلاتنا و مستقبلنا. |
Es funktioniert in Bulgarien auch. | TED | هذا الأمر ممكن ، في بلغاريا ، عندكم ، لسببين اثنين. |
In Bulgarien, dieses Foto wurde in Bulgarien gemacht, als der Kommunismus überall in Osteuropa zusammenbrach, war es nicht nur der Kommunismus, sondern auch der Staat, der zusammenbrach. | TED | الآن في بلغاريا, هذه الصورة اخذت في بلغاريا عندما انهارت الشيوعية في اوربا الشرقية لم تكن فقط الشيوعية , بل كانت الدولة التي انهارت ايضا |
Und in Bulgarien wurde die Mafia bald durch 14.000 Menschen verstärkt, die ihre Beschäftigung bei den Geheimdiensten zwischen 1989 und 1991 verloren. | TED | وفي بلغاريا , المافيا كانت مستعدة لتظم 14 الف شخص من من طردوا من اعمالهم بخدمة الأمن بين 1989 و 1991 |
Eine meiner Kolleginnen in Bulgarien, Nevena Markova, hat etwa 20 Jahre damit verbracht, diese Profile zu studieren. | TED | احد زملائي في بلغاريا نيفيانا ماركوفا, قضت 20 عامًا تحاول دراسة هذه الملفات |
Da waren noch Bulgarien, Ungarn, Polen, Belarus, die warteten. | Open Subtitles | كان هناك بلغاريا وهنغريا وبولندا وبيلروسيا كلهم متاحون للنهب |
Er ging sogar soweit, sie aus Bulgarien faxen zu lassen, falls sie die Nummer überprüft. | Open Subtitles | حتى انه ذهب بعيدا جدا ليحصل على فاكس من بلغاريا في حالة تحققها من الرقم |
Roma kommen von überall her: Bulgarien, Polen, Spanien. | Open Subtitles | الروما موجودن في أماكن كثيرة بلغاريا, بولندا, إسبانيا. |
In drei Stunden fliege ich nach Bulgarien. | Open Subtitles | دعيني أشرح. أنا سأطير الى بلغاريا بعد ثلاث ساعات. |
Stellvertretende Vorsitzende: Bulgarien und Mauritius | UN | نائبا الرئيس: بلغاريا وموريشيوس |
Es ist keine Verschwörung gegen Bulgarien. | TED | إنها ليست مؤامرة مني على بلغاريا. |
Und Sie werden sagen, "Mensch, das funktioniert für FedEx in den Vereinigten Staaten, aber das kann gar nicht in Bulgarien funktionieren. | TED | قد تقولون لي "يا صاح،هذا الأمر ممكن في فيديكس ،هناك في الولايات المتحدة ، ليس هنا في بلغاريا. |
So, es funktioniert, und es kann hier in Bulgarien funktionieren. | TED | هذا ممكن ، و يمكن أن ينجح في بلغاريا. |
Weil wir es nicht allein schaffen können. Wir sollen es zusammen machen. Und falls wir das machen, und die Ideen von Spielen teilen, können wir Bulgarien zu etwas Besseren umwandeln. | TED | ولإننا لا يمكن أن نقوم بهذا بمفردنا ، علينا أن نقوم به معا. و معا إذا قمنا بذلك ، و تقاسمنا هاته الأفكار حول التسلية، يمكن أن نغير بلغاريا إلى الأفضل. |
Aber der Volltreffer ereignete sich in Bulgarien . | TED | لكن التغير الكبير كان في بلغاريا |
Erklärte Bulgarien der Türkei den Krieg? | Open Subtitles | - فى ديسمبر يا سيدى هل بلغاريا أعلنت الحرب على تركيا ؟ |
Jun 46 eine Depesche an die sowjetischen Botschaften in Frankreich, Bulgarien, Jugoslawien ... | Open Subtitles | "يونيـو 1946" رسالة رسمية إلى السفارات السوفيتية "في "فرنسا" و"بلغاريا" و"يوغسلافيا |
Als wir über die Grenze nach Bulgarien fuhren,... ..sprang er. | Open Subtitles | عندما كنا نعبر الحدود الى بلغاريا |
Vom 16. bis 19. Oktober 2000 veranstalteten der Stabilitätspakt für Südosteuropa und die Regierungen Bulgariens und Kanadas in Sofia ein Seminar über Techniken der Einsammlung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen. | UN | • في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نظم ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا بالاشتراك مع حكومتي بلغاريا وكندا في صوفيا حلقة دراسية بشأن تقنيات جمع وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Das wird sie sich wohl wünschen. Sie wird an Pulcheria übergeben. | Open Subtitles | ربما هى الأن ممتنه لإعطائها ل"بلغاريا" |