Ich will ihn nicht auf meinem Grundstück. Das hatten wir Doch geklärt. | Open Subtitles | بل إنّي لا أريده داخل ملكيّتي، حسبتنا ناقشنا هذا الموضوع |
Ich habe sogar mein eigenes Leben riskiert, um euch zu sagen, daß ihr eine Verräterin unter euch habt. | Open Subtitles | بل إنّي خاطرتُ بحياتي حتّى لأخبركم بوجود خائنة بينكم |
Sieh mal, Ich weiß nicht, wie wir sie zu Fall bringen werden. | Open Subtitles | اسمعي، لا أعلم كيف سنوقع بهم بل إنّي لا أعرف من يكونون حتّى |
Ich weiß nicht mal, wie Ich hier hergekommen bin. | Open Subtitles | بل إنّي لا أعرف كيف وصلتُ إلى هذا المكان |
Ich wusste nicht mal, dass Ich getroffen wurde bis Ich auf dem Boden lag. | Open Subtitles | بل إنّي لم أعلم بأنّي أصبتُ حتّى وقعتُ على الأرض |
Scheiße, Ich kann nicht mal die 3 Meter zum Bad laufen. | Open Subtitles | تبّاً، بل إنّي لا أقوَ على المشي ثلاثة أقدام إلى الحمّام |
Ich hab vergessen, dass es so was gibt. Sie wollten nur einen Stadtplan kaufen. | Open Subtitles | بل إنّي نسيتُ أنّها موجودة، جئتَ إلى هنا لشراء خريطة |
Ich wusste gar nicht, dass es so weit draußen noch was gibt. Wie hast du diesen Ort gefunden? | Open Subtitles | بل إنّي لم أعلم بوجود شيء في هذا المكان البعيد، كيف وجدتَ هذا المقهى؟ |
Ich meine, Ich wusste nicht mal, dass du eine Mieterin hast. Ich dachte nur er wäre ein Maler oder sowas. | Open Subtitles | بل إنّي لم أعلم بوجود مستأجر عندكَ، ظننتُه دهّاناً أو ما شابه |
Dieselben Kunden, selber Ablauf. Ich behielt sogar ihren Handwerker. | Open Subtitles | الزبائن عينهم، والجدول عينه بل إنّي أبقيتُ على الحرفيّ العامل عندها |
Nein, Ich wusste nicht mal, was passiert war, bis Ich die Feuerwehr sah. | Open Subtitles | كلّا، بل إنّي لم أعلم بحدوثها إلّا حين رأيتُ شاحنة الإطفاء |
- Nein, Ich bin nur ein Trottel. Ich habe ein leeres Handy und kein Benzin mehr. | Open Subtitles | لا، بل إنّي حمقاء نفذ وقودي وفرغ شحن هاتفي |
- Ich bin nicht emotional. Ich bin... Ich bin eine Waise! | Open Subtitles | لستُ عاطفيّة، بل إنّي يتيمة، يتيمة عاطلة وبلا مأوى. |
Und Ich mache es nicht nur so, wie es einmal war. Ich werde es besser machen. | Open Subtitles | ولن أعيدها كما كانت، بل إنّي سأجعلها أفضل. |
Ich will dein Blut. Entspann dich, Liebes. Ich werde es mir nicht nehmen. | Open Subtitles | أودّ دماءك، اطمئني يا حبّ، لن أنتزعها، بل إنّي أطلبها بودّ. |
Ich sorge mich nicht, dass du ihn nicht besiegen kannst. Ich habe Angst, dass du ihn nicht töten kannst. | Open Subtitles | لستُ قلقة أن تعجز عن هزمه، بل إنّي مرتعبة أن تأبى قتله. |
Ich bin so wütend, dass Ich Sie finden werde, mir ein Messer besorge und damit in Sie reinsteche, bis Sie tot sind. | Open Subtitles | بل إنّي غاضب لدرجة أنني سأعثر عليك ثم سآتي بسكين وأطعنك به حتى تفيض روحك. |
Das ist keine Frage. Ich frage nicht, Ich erzähle es Ihnen. | Open Subtitles | هذا ليس سؤالًا، لا أسألك، بل إنّي أخبرك. |
- Nicht nur keine Krawatte, Ich gehe nicht hin. | Open Subtitles | ليس فقط بدون رابطة عنق، بل إنّي لن أذهب. |
- Doch kann Ich und du auch. | Open Subtitles | أجل ، بل إنّي أدرك هذا و أنتَ كذلك |