"بماء" - Translation from Arabic to German

    • Wasser
        
    • mit
        
    • Säureattacken
        
    Sie sagt, es gibt nicht Sinnlicheres als eine heiße Dusche, dass jeder Tropfen Wasser ein Segen für die Sinne ist. TED قالت: “لا يوجد شيء أكثر حسيّة من الاستحمام بماء ساخن، فكل قطرة ماء هي نعمة للحواس”.
    Ich brauche zwei geerdeten Steckdosen, einen großen sterilen Topf mit heißem Wasser gefüllt und ihr alle müßt diese Vereinbarung unterschreiben. Open Subtitles أحتاج إلى مقبس أرضي ، و قدر معقم مملوء بماء ساخن وكلما عليكمهوتوقيعهذه.
    Oh, ich hab's. Warum füllen wir es nicht mit heißem Wasser aus dem Hahn? Open Subtitles لقد فهمت لم لا نملئه فحسب بماء ساخن من الصنبور؟
    Die Ohrringe, etwas über einen Zentimeter breit... in echtem Strass mit Topas und Lapis lazuli... in einem reizenden nachgemachten Goldüberzug. Open Subtitles القرط لا يتعدى قياسه واحد سنتيمتر مرصع بالأحجار الكريمة ومغطى بماء الذهب
    Die Ohrringe, etwas über einen Zentimeter breit... in echtem Strass mit Topas und Lapislazuli... in einem reizenden nachgemachten Goldüberzug. Open Subtitles القرط لا يتعدى قياسه واحد سنتيمتر مرصع بالأحجار الكريمة ومغطى بماء الذهب
    Vielen Dank. Das weiß ich zu schätzen. Ich wurde gerade mit ganz schön heißem Wasser verbrannt, und ich trage viele Stöckelschuhe. Open Subtitles شكرًا لك، أقدّر هذا، كما تري إخترقت بماء حارة جدًّا، وألبس الكثير من أحذية القدميْن.
    Also habe ich mit schreiben angefangen und dabei sammelte sich allmählich dieses Wasser in meinen Augen. Ist das euch je passiert, wie... Open Subtitles لذا شرعت أكتب، فإذا بماء راح يتدفّق من عينيّ.
    Als das Wasser gereinigt wurde, war es plötzlich möglich, den Fluss freizulegen. mit etwas Glück und einer Menge Druck wurden meine Partnerin Takako Tajima und ich von der Stadt beauftragt, mit einem Team aus Ingenieuren an der Freilegung des Flusses zu arbeiten. TED بماء نظيف، فجأة، أصبح كشف النهر ممكنا، وبالحظ والكثير من الدفع، أنا وشريكي تاكاكو تاجيما تفوّضنا من قبل المدينة للعمل مع فريق من المهندسين لكشف النهر.
    Sie kennen bestimmt solche Schilder, die Ihnen mitteilen, dass das Gebüsch, der Autobahnmittelstreifen und der örtliche Golfplatz mit Wasser bewässert wird, das aus einer Abwasseraufbereitungsanlage kommt. TED ربما رأيتم علامات مثل هذه تخبر أن الشجيرات والجزرات الوسطية في الطرق السريعة وملعب الغولف المحلي يتم سقيها بماء مصدره محطة معالجة مياه الصرف الصحي.
    Wasser war nicht wörtlich gemeint und ich werde ungern nass. Open Subtitles بماء سأفتقده مع كل هذه الجماجم المرتطمة
    In 'ner Tonne baden, in eiskaltem Wasser? Open Subtitles تأخذ حماماً بالجركل بماء بارد ؟
    Ein Kissen? Ein Handtuch mit kaltem Wasser. Open Subtitles وسادة ، منشفة منقوعة بماء بارد
    Wenn du so weitermachst, kommst du in kochend heißes Wasser. Open Subtitles المزيد من ذلك وسأضعك بماء مغلي
    - Das nennen sie Taufe. Ein Sudelbad in schwarzem Wasser. Open Subtitles حمام الشر بماء بها دم
    Schütten wir das Kind nicht mit dem Bade aus. Open Subtitles دعونا لا نرمي الطفل بماء الحمّام، أيها الناس
    Der einzige Weg dies zu tun, ist alle 5 Kabel mit dem Badewasser zu verbinden. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي أن تجدوا طريقة لتوصيل الأسلاك الخمسة بماء الحمّام
    Wir wollen ja nicht, dass Sie den 33er hier mit lhrem Gesöff da verseuchen. Open Subtitles فلا تريدون خلط صاحب الـ33 سنة بماء المراحيض الذي تشربونه
    Ich vergelte eure Güte mit Wassergaben aus Rom, wo die Götter der Dürre Einhalt geboten und mit Blutgaben, die in der Arena vergossen werden. Open Subtitles سأكافيء طيبتكم هذه بماء من روما حيث الآلهة تشاهد قدرتها للحفاظ على جفاف الخليج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more