"بما أنهم" - Translation from Arabic to German

    • Da sie
        
    • Da man
        
    Sire, Da sie auf Beute aus sind, könnten wir ihnen genug Geld oder andere Reichtümer anbieten, dass sie gehen und uns in Frieden lassen! Open Subtitles يا سيدي، بما أنهم جائوا للمكسب إذاً، فدعنا نعرض عليهم مالُ كافٍ أياً كان ما يرغبوا به كي يرحلوا ويتركونا في سلامٍ
    Und Da sie den Vorgang unendlich oft wiederholten, wurde der Maßstab unendlich klein, während die Länge gegen unendlich ging. TED و بما أنهم ذهبوا بالتكرار الى ما لا نهاية, كلما تقلص القياس الى ما لا نهاية, وصل الطول الى ما لا نهاية.
    Da sie den Virus direkt einpflanzen, mit den Enterhaken, haben sie... keinen Anti-Virus entwickelt. Open Subtitles بما أنهم يرسلون الفايروس بشكل مادي فهذا يعني أنهم لم يطوروا مضاد فيروسات له
    Über Menschenrechte braucht man nicht zu diskutieren, Da sie keine sind, also haben sie keine Rechte. Open Subtitles لا توجد هناك نقطة لنناقشها بخصوص حقوق الإنسـان بما أنهم ليسوا بشراً .. لذلك فليس لهم حقوق
    Da man jetzt weiß, wo es sie gibt, kann man sicher einen neuen finden. Open Subtitles بما أنهم الآن يعرفون مكانها أليس بأمكانك أن ترسلهم لإحضار آخرى ؟
    Da man Ihnen sicher ein neues Kommando übertragen wird... ist es nicht logisch, dass man Ihnen erst das alte entzieht? Open Subtitles بما أنهم بكل تأكيد ... سيعطوك قيادة آخرى أليس منطقياً ... أن يوقفوك عن الخدمة هنا ؟
    Warum haben sie die Übertragung nicht unterbrochen, jetzt Da sie in die Ecke gedrängt wurden? Open Subtitles لماذا لم يقوموا بقطع البث الأن بما أنهم حوصروا؟
    Und Da sie jetzt hierher kommen, stellt sich die Frage, was wollen sie? Open Subtitles و بما أنهم قادمون إلى هنا الآن, لكن السؤال هو ما الذى يريدونه؟
    Da sie offensichtlich Geheimnisse lieben, lüften wir doch einige von ihnen. Open Subtitles حسنا , بما أنهم بشكل واضح يحبون الألغاز دعونا نرى البعض مما لديهم
    Es ist vorbei! Da sie mich jetzt töten werden, ist es vorbei. Open Subtitles انتهى الأمر بما أنهم سيقتلونني ، فلقد انتهى الأمر
    Da sie nicht mehr von Perversen bezahlt werden, outen sie sie gerne, wenn es bezahlt wird. Open Subtitles والأن بما أنهم لا يستقبلون المال من أولئك المنحرفين هم سعيدون لفضحهم مقابل سعر
    Jetzt, Da sie die absolute Kontrolle über die Stadt haben, und ich davon ausgehe, dass heute Nacht niemand von euch unruhig schlafen möchte, habe ich einen Vorschlag für euch ... Open Subtitles والآن، بما أنهم يملكون سلطة مطلقة على المدينة وبما أنني أفترض أنكم تودون النوم بسلام الليلة ..لديّ إقتراح لكم
    Da sie nun die Kontrolle haben, bitte ich Sie, Ihre Berichte zu den entsprechenden Leitern der Abteilungen zu senden. Open Subtitles ...بما أنهم يديرون الأمور الآن أود منكم جميعاً أن تقوموا بتسليم معلوماتكم لرؤساء الأقسام المتخصصين
    Da sie nun die Kontrolle haben, bitte ich Sie, Ihre Berichte zu den entsprechenden Leitern der Abteilungen zu senden. Open Subtitles ...بما أنهم يديرون الأمور الآن أود منكم جميعاً أن تقوموا بتسليم معلوماتكم لرؤساء الأقسام المتخصصين
    Da sie nicht freiwillig abtreten, müssen wir, so fürchte ich, sehr unangenehm werden. Open Subtitles بما أنهم ليسوا مستعدون و راغبين بالرحيل أنا خائف أن"سيء للغاية" في خيارنا الوحيد.
    Ich möchte sicher gehen, dass alles perfekt ist, Da sie das auf der medizinischen Fakultät unterrichten werden. Open Subtitles بما أنهم سيدرسون هذا في كلية الطب
    Sie möchten sich vielleicht auch Thomas' und Barnetts Akten ansehen, Da sie ja die Agenten waren, die uns ursprünglich kontaktiert hatten. Open Subtitles (ربما ترغب في النظر إلي ملف (توماس وملف (بارنيت) بما أنهم العملاء الذين توصلوا إلينا في الأساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more