| da wir als Erste am Schauplatz waren, haben wir Exklusiv-Material von den Geschehnissen. | Open Subtitles | بما أنّنا كنّا أول من وصل للموقع فلدينا صور حصريّة لما حدث |
| Wir dachten, da wir dieses Jahr alleine sind, wäre es lustig. | Open Subtitles | بما أنّنا لم نخرج للمواعدة هذا العام ظننّا بأنه سيجلب لنا بعض المرح |
| Jetzt, da wir das Programm gefunden haben... sollte es ganz einfach sein, es abzuschalten. | Open Subtitles | حَسناً، الآن بما أنّنا ميّزنَا البرنامجَ |
| Naja, jetzt wo wir verheiratet sind, sollten wir da nicht alles teilen? | Open Subtitles | بما أنّنا متزوّجان الآن، ألا يفترض بنا مشاطرة كلّ شيء؟ |
| Ich kann allein auf mich aufpassen. Aber jetzt wo wir verheiratet sind, geschieht alles was mir passiert auch dir. | Open Subtitles | بوسعي الاعتناء بنفسي، ولكن بما أنّنا تزوّجنا فما يصيبني يصيبكِ |
| da wir beim Thema, Dinge die absolut überhaupt keinen Sinn machen, sind, willst du mir die Wahrheit sagen? | Open Subtitles | بما أنّنا في موضوع الأشياء التي لا تكون منطقية على الإطلاق، هل تريدين إخباري بالحقيقة؟ |
| Die Sonne muss im Zentrum sein, da wir uns um sie drehen, und an einer weiteren Stelle, da unsere Entfernung variiert. | Open Subtitles | يجب أن تكون الشّمس في المركز بما أنّنا ندور حولها وبنفس الوقت في موضع آخر بما أن المسافة التي تفصلنا عنها متغيّرة |
| da wir alles wissen, sollten wir auch auf alles behandeln. | Open Subtitles | بما أنّنا نعرف كلّ شيء، فمن الأفضل معالجة كلّ شيء |
| Nicht für sie, aber da wir backen, können wir auch etwas Toffee machen. | Open Subtitles | ليس لها، لكن بما أنّنا نطبخ، فلمَ لا نعدّ بعض الحلوى. |
| Wir wurden vor ungefähr einer Woche von unserer Gruppe getrennt. Wir haben versucht, es sicher anzugehen, da wir ja nur zu zweit sind. | Open Subtitles | لقد انفصلنا عن طاقمنا منذ حوالي اسبوع، كنا نحاول العيش بأمان بما أنّنا اثنان فحسب. |
| - da wir das Gerät nicht finden, müssen wir dessen Existenz beweisen. | Open Subtitles | بما أنّنا لا نستطيع إيجاد الجهاز فعلينا أن نثبت وجوده. |
| da wir keine Salbe haben, versuche ich, ihn zu stabilisieren. | Open Subtitles | بما أنّنا لا نملك أيّ مرهم، سأبذل ما في وسع للسيطرة عليه. |
| Und da wir beide ein Paar sind, dachte ich, dass man sich so etwas schenkt. | Open Subtitles | و الآن بما أنّنا نمثّل شيئاً إكتشفت أن ذلك ما يقوم به البعض , صحيح ؟ |
| Dann sind wir vielleicht füreinander bestimmt, da wir beide nicht dazugehören. | Open Subtitles | ربما القدر قد جمعنا، إذن بما أنّنا منبوذين |
| Und da wir bei der Arbeit sind... ist kein Thema tabu. | Open Subtitles | و بما أنّنا في العمل دعينا لا نتجاوز في الكلام على بعض |
| Ich denke, ich nenne Sie Ellie, da wir ja solch gute Freunde werden. | Open Subtitles | (أعتقد أنّني سأدعوكِ (إيلي بما أنّنا سنصبح صديقين مقربين |
| Sie hat angerufen. Und sie sagte, dass sie gerne eine kostenlose Behandlung durchführt, jetzt wo wir verlobt sind. | Open Subtitles | أجل، لقد إتّصلت بي وقالت بما أنّنا مخطوبان ستقوم بفحصي مجاناً |
| Jetzt wo wir hier sind, wird sich das alles ändern. | Open Subtitles | بما أنّنا هنا الآن، فسيتغيّر كل ذلك |
| Wieso setzen wir dieses kleine Spiel immer weiter fort... wo wir doch alle wissen, daß es zur nächsten Stufe aufgestiegen ist? | Open Subtitles | ...لماذا نواصل في لعب هذه اللعبة الصغيرة بما أنّنا جميعا نعرف أنّنا إنتقلنا للمرحلة التالية؟ |
| Was machen wir jetzt, wo wir tot sind? | Open Subtitles | إذن، بما أنّنا موتى الآن ماذا سنفعل؟ |
| wo wir schon mal hier sind, ... warum lässt du dir nicht Quinn's Namen auf deinen ... | Open Subtitles | بما أنّنا هنا، لمَ لا تشِمين اسم (كوين) على... |