Der Plan ist, den Besitz mit einem Haufen von hochwertigeren Besitztümern zu bündeln... | Open Subtitles | إذن الخطة سوف تحزم حصص والدكِ بمجموعة من المكليات ذات النهاية الأعلى |
Lewis Richardson erkannte, dass man dies mit einem zellularem Datenfeld von Computern tun konnte, indem man jedem von ihnen eine Zelle zuteilt und die Daten dann zusammenrechnet. | TED | ليويس ريتشاردسن رأى كيف يمكنك القيام بذلك بمجموعة من الناس بإعطاء كل منهم جزء، ثم جمعها |
Und dann machten wir eine Reihe von Berechnungen und was wir zeigen konnten war, dass diese Fangschreckenkrebse eine Feder besitzen müssen. | TED | ثم قمنا بمجموعة من الحسابات, و ما تمكنا من إيضاحه هو أنه يجب أن يحتوى جسم القريدس على زنبرك. |
Zum Abschluss des Seminars wurden eine Reihe von Empfehlungen abgegeben, die das ASEAN-Regionalforum derzeit prüft. | UN | وخلصت هذه الحلقة الدراسية بمجموعة من التوصيات التي يقوم المنتدى الإقليمي الآسيوي بالنظر فيها حاليا. |
Es begann mit einer kleinen Gruppe von Leuten, die sich dazu entschieden haben sich einzusetzen. | TED | لقد بدأت بمجموعة صغيرة قررت بأنها ستلتزم |
Er ist mit ein paar Steelheads zusammen. Ich weiß nicht, wie ich ihn erreiche. | Open Subtitles | لسبب ما، فهو ملتصق بمجموعة من ذوي الرؤوس الحديدية ولا أعرف طريقة للوصول اليهم |
Wir werden sie mit Inhalten in einer Reihe verschiedener Sprachen versorgen. | TED | سنقوم بتزويدهم بالمحتويات بمجموعة واسعة من مختلف اللغات، |
Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen. | UN | ونتمتع أيضا بمجموعة من القواعد الدولية التي تتناول كل المواضيع من تجارة وقانون للبحار، وإرهاب وبيئة، وأسلحة صغيرة وأسلحة للدمار الشامل. |
Ich sehe Sie schon vor Gericht mit einem Haufen Anwälte in zweireihigen Anzügen. | Open Subtitles | أتخيلك فى المحكمة الآن محاط بمجموعة من المحامين يرتدون بدلات أنيقة |
mit einem Kordon von Männern rund um Ihren Aufenthaltsort. | Open Subtitles | بمجموعة من الرجال خارج موقعك ثم نقوم بمعركتنا |
Ich komme mit einem Sortiment Erfrischungs- getränke und amerikanischen Bretzeln wieder. | Open Subtitles | أخرجوا الآن،وسوف أعود لكم بمجموعة من الأشربة و المعجنات الأمريكية لا يمكني التصديق |
Und was hat Carlos mit einem Haufen 20 $ Noten Scans gemacht? | Open Subtitles | وماذا كان كارلوس يفعل بمجموعة الفواتير بقيمة 20 دولار |
Was zum Teufel will ich mit einem Haufen Fliegen? | Open Subtitles | وما علاقتي بحقّ الجحيم بمجموعة من الذباب؟ |
Supersymmetrie, kurz SUSY, sagt eine Reihe neuer Partikel voraus, aus der Dunkle Materie bestehen könnte. | TED | التناظر الفائق، تتـنبأ بمجموعة جديدة من الجزيئات، وممكن أن بعضها يكون الطاقة المظلمة. |
Ich hab mit dir eine Reihe bescheuerter Tests gemacht. | Open Subtitles | لقد جعلتك تمر بمجموعة من الإمتحانات السخيفة |
Sie haben eine Reihe von Impfungen gemacht, einschließlich Pneumokokken. | Open Subtitles | لقد قاموا بمجموعة من اللقاحات من ضمنها المكورة الرئوية |
Es sind auch organische Verbindungen, in der mindestens ein Wasserstoffmolekül im Ammoniak mit einer komplexeren Gruppe ersetzt wird. | TED | و هي أيضاً مركبات عضوية يتم فيها استبدال واحد أو أكثر من الهيدروجينات في الأمونيا .بمجموعة أكثر تعقيداً |
Sie haben sich mit einer Sammlung von Versagern umgeben. | Open Subtitles | لقد كنتِ بالتأكيد تحيطين نفسكِ بمجموعة غير عادية من الأغبياء |
"Er beginnt mit einer Serie von Appetitanregern, "mit denen er völlig neue Wege geht." | Open Subtitles | بدأ بمجموعة من المشهيات بثبات و جرأة نادرة |
Sie wirft ihm ein paar Schimpfworte an den Kopf, ein paar davon musste ich nachschlagen. | Open Subtitles | دعته بمجموعة من الألفاظ النابية البعض منها كان عليّ البحث عنّه |
Dieser Kerl macht sein Geld auf dem Rücken von Kindern, und niemand verfolgt ihn, weil er der CIA ein paar Namen verkauft? | Open Subtitles | ولا أحد يذهب خلفه ، لأنّه يغذّي وكالة المخابرات المركزية بمجموعة من الأسماء؟ |
Er umgibt sich mit ein paar Leuten aus dem Zirkus. Eins unserer Teams ist gerade auf dem Weg in ihr Versteck. | Open Subtitles | يحيط نفسه بمجموعة من البهلوانات ولدينا فريق متجه إلى مخبئهم الآن |
Wir beginnen mit einer Reihe von Mikroinjektionen in die wichtigsten Muskelgruppen der Testperson. | Open Subtitles | سنبدأ عمليتنا بمجموعة مِن الحقن الصغيرة، التي سنحقنها بعضلات الهدف. |
Hintergrund dafür ist, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den bei den Vereinten Nationen verwendeten Ansatz für das ergebnisorientierte Prozess- und Ressourcenmanagement als Grundlage für die Leistungsbewertung anwendet. Dieser Ansatz bietet einen Rahmen mit klaren Zielen in Verbindung mit einem Katalog von Aktivitäten (Ergebnissen) und Leistungsindikatoren zur Bewertung des Programmvollzugs am Ende eines jeden Jahres. | UN | وينطلق الاستعراض من تطبيق إدارة عمليات حفظ السلام للنهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في إدارة العمليات والموارد لتحقيق النتائج كأساس لتقييم الأداء ووضع إطار ذي أهداف واضحة مربوطة بمجموعة من الأنشطة (النواتج) ومؤشرات للأداء تعتمدها لتقييم أداء البرامج في نهاية كل سنة. |