Die Jungs waren in der Stadt... mit 'nem Kriegsbeil unterwegs. Es war 'n richtiges Massaker. | Open Subtitles | مباشرة بعد موت الحصان لقد قام هؤلاء الرجال بمذبحة |
Er wird sehr wütend sein... wenn er erfährt, dass wir ohne ihn ein Massaker angerichtet haben. | Open Subtitles | سيعود حانقاً... إن عرف أننا قمنا بمذبحة لطيفة بدونه |
mit Genugtuung Kenntnis nehmend von den von den haitianischen Behörden unternommenen Anstrengungen zur Bekämpfung der Straflosigkeit, die dazu geführt haben, dass die für das Massaker von Carrefour-Feuilles verantwortlichen Polizeibeamten verurteilt wurden und das Gerichtsverfahren betreffend das Massaker von Raboteau eingeleitet wurde, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح الجهود التي بذلتها السلطات الهايتية لمكافحة الإفلات من العقاب، والتي أسفرت عن إدانة ضباط الشرطة المسؤولين عن مذبحة كارفور - فوي وبدء المحاكمة المتصلة بمذبحة رابوتو، |
In einer Szene, die dem Massaker vom Valentinstag im Jahr 1920, in Chicago ähnelte, wurden Don Armeteo, ein berüchtigter Unterweltboss, und 10 seiner Gefolgsleute heute Nachmittag erschossen... (Stone) Ich bringe euch zusammen. | Open Subtitles | عن مذبحة شبيهة بمذبحة شارع القديس "فالانتا"ً الشهيرة عام 1920 في "شيكاغو"ً زعيم الأجرام الشهير "دون أرميتو" و عشرة من رجاله |
Kennst du das Trillia Massaker? | Open Subtitles | هل سمعتِ بمذبحة (تريلا ) من قبل |