"بمغادرة" - Translation from Arabic to German

    • verlassen
        
    • verlässt
        
    • verließ
        
    Aufgrund des Risikos einer Infizierung kann Ihnen nicht gestattet werden, die Stadt zu verlassen. Open Subtitles تجنباً لانتشار العدوى فلن نسمح لكم بمغادرة المدينه ما الذي يحدث هنا ؟
    Ich weiß, dass es wahrscheinlich um die Todesliste geht, aber sie darf das Revier nicht verlassen. Open Subtitles أنا أدرك أنّ هذا غالباً بشأن قائمة الإغتيالات، ولكن لا يمكنني السماح لها بمغادرة المركز.
    Du weißt, du darfst noch nicht mal den Staat verlassen. Open Subtitles غير مسموح لك بمغادرة الولاية فى ذلك الحين
    Niemand darf die Stadt verlassen. Open Subtitles سنجبركم على العودة لا يسمح لأحد بمغادرة البلدة
    Starrt die ganze Stadt ihn an, wenn er das Haus verlässt? Open Subtitles هل تقوم البلدة كلها بالتحديق عندما يهم بمغادرة المنزل
    Der Hohe Rat der Asgard befahl mir, die Erdumlaufbahn zu verlassen. Open Subtitles لدى أوامر من المجلس الأعلى للأسجارد بمغادرة مدار الأرض
    - Niemand darf die Insel verlassen. - Was? Open Subtitles عفوا يا سيدى, غير مسموح لأحد بمغادرة الجزيرة
    Als Sprecherin der Opposition wird die Senatorin schwer zu bewegen sein... die Hauptstadt zu verlassen. Open Subtitles بصفتها قائدة المعارضة سيصعب جداً إقناع السيناتور أميدالا بمغادرة العاصمة
    Wir dürfen den Turm nicht verlassen, außer zum Unterricht. Open Subtitles من غير المسموح لنا بمغادرة البرج إلا للهاب إلي الفصل
    Das heißt, ich kann Ihnen nicht erlauben die Stadt zu verlassen. Open Subtitles بالطبع أعني غير مسموح لك بمغادرة المدينة
    Also, mein Vater, der niemals in seinem ganzen Leben die Stadt verlassen hat beschloss, dass wir jagen gehen. Open Subtitles فقد قام ابي , الذي لم يفكر مطلقا بمغادرة المدينه في حياته كلها قرر ان يصطحبني لاصطياد الغزلان
    Aufgrund des Risikos einer Infizierung kann Ihnen nicht gestattet werden, die Stadt zu verlassen. Open Subtitles تجنباً لانتشار العدوى فلن نسمح لكم بمغادرة المدينه
    Wir haben beschlossen, die Kolonien nach dem Angriff zu verlassen. Open Subtitles لقد أتخذنا قراراً بمغادرة المستعمرات عٌقب الهجوم
    Sie können diesen Ort verlassen, wann immer Sie wollen. Das sagen Sie mir jetzt? Open Subtitles مثلاً، أنت حر بمغادرة هذا المكان متى شئت
    Es ist verboten, seinen Posten während der Essensausgabe zu verlassen. Open Subtitles ليس مسموحاً لكِ بمغادرة مكانكِ، أثناء تقديم الطعام
    Und denkt nicht einmal daran, die Stadt zu verlassen, denn Sie stehen beide unter Mordverdacht. Open Subtitles ولا تفكرا حتّى بمغادرة المدينة، لأنكما موضع تحري لجريمة قتل
    Ich möchte, daß du das verlassen der Insel noch mal überdenkst, Jack. Open Subtitles أريدك أن تعيد التفكير بمغادرة الجزيرة ياجاك
    Wieso sollte sie die Insel verlassen wollen und riskieren, wieder krank zu werden? Open Subtitles فلم عساها ترغب بمغادرة الجزيرة والمخاطرة بإصابتها بالمرض ثانيةً؟
    Es herrscht absolute Ausgangssperre. Niemand verlässt sein Zelt bei Nacht. Open Subtitles كما يمنع التجول ليلا لا يسمح لاحد بمغادرة خيمته
    Kein Drachen oder Wikinger verlässt ohne meine Erlaubnis diese Insel! Open Subtitles ‫لا يسمح لأي "فايكينغ" أو تنين بمغادرة الجزيرة!
    Sie verließ gestern das St. Simons-Krankenhaus und wir müssen sie dringend finden. Open Subtitles قامت بمغادرة مستشفى سانت سايمن بالأمس ونحن بحاجةٍ ماسة للعثور عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more