"بناء على توصية" - Translation from Arabic to German

    • auf Empfehlung
        
    • auf Grund der positiven Empfehlung
        
    Der Generalsekretär wird auf Empfehlung des Sicherheitsrats von der Generalversammlung ernannt. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    Änderungen dieser Satzung können von der Generalversammlung auf Empfehlung des Verwaltungsausschusses für Koordinierung vorgenommen werden. UN يجوز للجمعية العامة أن تدخل تعديلات على هذا النظام الأساسي، بناء على توصية لجنة التنسيق الإدارية.
    Die Generalversammlung setzt auf Empfehlung des Präsidialausschusses zu Beginn jeder Tagung den Zeitpunkt für deren Ende fest. UN تحدد الجمعية العامة في بداية كل دورة، بناء على توصية مكتبها، تاريخا لاختتام الدورة.
    auf Empfehlung des Hauptausschusses vorgelegter Resolutionsentwurf UN مشروع قرار مقدم بناء على توصية اللجنة الرئيسية
    7. beschließt auf Grund der positiven Empfehlung des Rates, dass die Internationale Organisation für Migration mit Wirkung vom 1. Januar 2007 als neue Mitgliedorganisation des Fonds aufgenommen wird; UN 7 - تقرر، بناء على توصية إيجابية من المجلس، بالسماح لمنظمة الهجرة الدولية بالانضمام إلى الصندوق كمنظمة عضو جديدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛
    12. bekundet seine Bereitschaft, auf Empfehlung des Generalsekretärs und mit dem Einverständnis der betroffenen Mitgliedstaaten vorbeugende Einsätze zu erwägen; UN 12 - يعرب عن استعداده للنظر في عملية النشر الوقائي بناء على توصية من الأمين العام وبموافقة الدول الأعضاء المعنية؛
    d) der Generalsekretär ernennt die Richter auf Empfehlung eines Auswahlgremiums, das er einsetzt, nachdem er dem Sicherheitsrat seine entsprechende Absicht kundgetan hat. UN (د) يعيّن الأمين العام القضاة، بناء على توصية من فريق اختيار يكون قد أنشأه بعد إطلاع مجلس الأمن على نيته القيام بذلك.
    Der Generalsekretär ernennt den Ankläger auf Empfehlung eines Auswahlgremiums, das er einsetzt, nachdem er dem Sicherheitsrat seine entsprechende Absicht kundgetan hat. UN 2 - يعين الأمين العام المدعي العام، بناء على توصية من فريق اختيار يكون قد أنشأه بعد إطلاع مجلس الأمن على نيته القيام بذلك.
    Resolution 1898 (XVIII), verabschiedet auf Empfehlung des Ad-hoc-Ausschusses für die Verbesserung der Arbeitsmethoden der Generalversammlung UN القرار 1898 (د - 18) المتخذ بناء على توصية اللجنة المخصصة لتحسين طرائق عمل الجمعية العامة(أ)
    b) Jeder Hauptausschuss beschließt, in welcher Reihenfolge er die ihm überwiesenen Gegenstände behandeln will, und tritt so oft zusammen, wie dies für ihre abschließende Behandlung erforderlich ist; hierbei berücksichtigt er den von der Generalversammlung auf Empfehlung des Präsidialausschusses festgesetzten Zeitpunkt für das Ende der Tagung. UN (ب) مع مراعاة تاريخ اختتام الدورة الذي تحدده الجمعية العامة بناء على توصية مكتبها، تقرر كل لجنة من اللجان الرئيسية أولوياتها الخاصة، وتعقد الاجتماعات اللازمة لإنجاز النظر في البنود المحالة إليها.
    e) der Rat entscheidet, auf Empfehlung des Exekutivdirektors, in letzter Instanz über die Aufnahme von Schadenersatzansprüchen in das Schadensregister; UN ‏(هـ)‏ يضطلع المجلس، بناء على توصية من المدير التنفيذي، بسلطة البت في آخر المطاف في ‏إدراج المطالبات أو عدم إدراجها في سجل الأضرار؛
    10. trifft außerdem den Beschluss, dass das Schadensregisterbüro für die Dauer des Registrierungsprozesses tätig ist und die konkreten Aufgaben und Anweisungen, die ihm vom Generalsekretär in seinem Bericht zugewiesen beziehungsweise erteilt werden, wie in dieser Resolution festgelegt, sowie die zusätzlichen Aufgaben ausführt, um die die Generalversammlung auf Empfehlung des Generalsekretärs ersucht; UN ‎10 - تقرر أيضا أن يواصل مكتب سجل الأضرار نشاطه طوال عملية التسجيل وأن ينفذ ‏المهام الخاصة والتوجيهات التي يسندها إليه الأمين العام في تقريره، على النحو المبين في هذا القرار، وأية مهام إضافية تطلبها الجمعية العامة بناء على توصية من الأمين العام؛
    18. legt dem Generalsekretär nahe, die Untersuchung und Prüfung bestimmter organisatorischer Veränderungen fortzusetzen und gleichzeitig die Informationsprogramme und -tätigkeiten, für die die Generalversammlung ein Mandat erteilt hat, weiterzuführen, bis in dieser Frage auf Empfehlung des Informationsausschusses eine andere Entscheidung für die Zukunft getroffen wird; UN 18 - تشجع الأمين العام على أن يستمر في دراسة وبحث إدخال بعض التغييرات التنظيمية، في الوقت الذي يواصل فيه البرامج والأنشطة الإعلامية التي خولتها الجمعية العامة إلى حين اتخاذ أي قرار بديل في المستقبل بشأن هذا الموضوع بناء على توصية لجنة الإعلام؛
    17. verweist auf Artikel 97 der Charta sowie auf die Bestimmungen der Resolutionen der Generalversammlung 11(I) vom 24. Januar 1946 und 51/241, soweit sie die Rolle der Versammlung bei der Ernennung des Generalsekretärs auf Empfehlung des Sicherheitsrats betreffen; UN 17 - تشير إلى المادة 97 من الميثـاق، وإلى أحكام قراري الجمعيــة العامة 11 (د - 1) المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1946 و 51/241، من حيث صلتها بدور الجمعية في تعيين الأمين العام، بناء على توصية مجلس الأمن؛
    b) die Generalversammlung sollte jedes Jahr auf Empfehlung des Präsidialausschusses beschließen, ob die bisher für den Politischen Sonderausschuss zugelassene Möglichkeit beibehalten werden soll, auf besonderen Antrag Transkriptionen der Aussprachen in einzelnen Sitzungen oder Teilen von Sitzungen zu erhalten; UN (ب) ينبغي أن تقرر الجمعية العامة كل سنة، بناء على توصية المكتب، ما إذا كان ينبغي الإبقاء على ما جرى عليه العمل بصورة تقليدية من السماح للجنة السياسية الخاصة، إذا أبدت رغبتها الصريحة في ذلك، بطلب تدوين كامل المناقشات التي تدور في بعض جلساتها، أو في أجزاء منها؛
    5. bekundet seine Bereitschaft, auf Empfehlung des Ausschusses oder am Ende eines Zeitraums von 12 Monaten nach der Verabschiedung dieser Resolution oder vorher, falls der Sicherheitsrat feststellt, dass die Parteien des Konflikts in Darfur allen in den Ziffern 1 und 6 genannten Verpflichtungen und Forderungen nachgekommen sind, die Änderung oder Beendigung der Maßnahmen nach Ziffer 3 zu erwägen; UN 5 - يعرب عن استعداده للنظر في مسألة تعديل أو إنهاء التدابير المفروضة بموجب الفقرة 3، بناء على توصية اللجنة أو في نهاية فترة 12 شهرا من تاريخ اتخاذ هذا القرار أو قبل ذلك، إذا رأى مجلس الأمن قبل ذلك الحين أن أطراف الصراع في دارفور قد امتثلت لجميع الالتزامات والمطالب المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه والفقرة 6 أدناه؛
    6. beschließt auf Grund der positiven Empfehlung des Rates, dass die Interparlamentarische Union mit Wirkung vom 1. Januar 2005 als neue Mitgliedsorganisation des Fonds aufgenommen wird; UN 6 - تقرر، بناء على توصية المجلس بالإيجاب، على قبول الاتحاد البرلماني الدولي كمنظمة عضو جديدة في الصندوق اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more