| Zu diesem Zweck wird sich das OHCHR aktiv um den Dialog mit ihnen bemühen, eine Aufgabe, die im Mandat des Hohen Kommissars ausdrücklich genannt wird. | UN | وللقيام بذلك، ستعمل المفوضة بنشاط على الدخول في حوار مع الحكومات، وهي مهمة حُدِّدت بوضوح في ولاية المفوضة السامية. |
| Das OHCHR arbeitet seit vielen Jahren aktiv mit der Zivilgesellschaft zusammen. | UN | وما برحت المفوضية تعمل بنشاط على إشراك المجتمع المدني على مدار العديد من السنوات. |
| Die Regionalorganisationen und die multinationalen Finanzinstitutionen sollten sich aktiv an diesen Bemühungen beteiligen. | UN | وعلى المنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية المتعددة الجنسيات أن تشارك بنشاط في هذه الجهود. |
| Eine Kultur des Friedens und des Dialogs zwischen allen Kulturen sollte aktiv gefördert werden. Achtung vor der Natur. | UN | وينبغي العمل بنشاط على تنمية ثقافة السلام والحوار بين جميع الحضارات. |
| Eine Kultur des Friedens und des Dialogs zwischen allen Kulturen sollte aktiv gefördert werden. Achtung vor der Natur. | UN | وينبغي العمل بنشاط على تنمية ثقافة السلام والحوار بين جميع الحضارات. |
| Die Generalversammlung forderte den Hohen Kommissar außerdem auf, aktiv neue Möglichkeiten für Präventionsstrategien zu erkunden, die mit den Schutzgrundsätzen im Einklang stehen. | UN | ودعت الجمعية العامة أيضا المفوضة السامية للعمل بنشاط لاستكشاف الخيارات الجديدة للاستراتيجيات الوقائية التي تتفق مع مبادئ منع نشوب الصراعات. |
| In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung. | UN | ففي جامايكا، تتابع السلطات المحلية بنشاط تنفيذ خطط التنمية المستدامة المحلية. |
| Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen. | UN | ويحث المجلس رئيس ليبريا على الاشتراك بنشاط في تلك الاجتماعات. |
| Ob durch die Entsendung von Blauhelmen oder die Genehmigung der Dislozierung einer multinationalen Truppe, die Vereinten Nationen haben den Übergang vom Krieg zum Frieden in vielen Teilen der Welt aktiv unterstützt. | UN | وسواء كان الأمر من خلال إرسال الخوذات الزرقاء أو الإذن بنشر قوة متعددة الجنسيات، فإن الأمم المتحدة دعمت بنشاط التحول من الحرب إلى السلام في أنحاء شتى من العالم. |
| Schüler lernen am besten, wenn sie aktiv teilnehmen. | TED | فقد تعلم الطلاب جيداً متى يتدربون بنشاط |
| Sie setzen ihr Geld, ihre Ressourcen, ihre Herzen und ihre Hingabe aktiv ein, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. | TED | أنها تقوم بنشاط توجيه أموالهم، ومواردها، قلوبهم، بالتزاماتها، لجعل العالم مكاناً أفضل. |
| Ein Heilmittel, das wir aktiv an den Universitäten dieser Welt entwickeln und es mit allen teilen, die es brauchen. | TED | علاج نعمل عليه بنشاط لإطلاقه من مختبرات الجامعة إلى كل العالم ونشاركه مع كل شخص بحاجته. |
| Die Menschen unserer 75-jährigen Studie, die die glücklichsten Rentner waren, waren die Menschen, die Arbeitskollegen aktiv durch neue Freunde ersetzt haben. | TED | الناس في دراستنا الذين كانوا أسعد في التقاعد هم الذين عملوا بنشاط ليحل رفقاءهم الجدد محل زملاء العمل. |
| Ich weiß noch nicht genau, wie das zu bewerkstelligen ist, aber wissen Sie, es ist etwas, über das aktiv nachgedacht wird. | TED | لا أعرف بالضبط كيف أقوم بذلك بعد، لكن، تعلمون، إنه شيء يتم التفكير فيه بنشاط. |
| Ja, Sir, sie waren sogar sehr aktiv. | Open Subtitles | وكان هناك على الأقل 7 نساء مدنيين قاموا بنشاط هناك نعم يا سيدى قاموا بنشاط هناك |
| Sie werden aktiv vor Ort am Bau mitarbeiten. | Open Subtitles | وسيتشاركون بنشاط فى الموقع أثناء عملية البناء |
| Sie werden aktiv vor Ort am Bau mitarbeiten. | Open Subtitles | وسيتشاركون بنشاط فى الموقع أثناء عملية البناء |
| Und nochmal muss ich den Geschworenen danken, dass sie so aktiv teilnehmen. | Open Subtitles | ومجدداً عليّ أن أشكرَ المحلفين من أجل مشاركتهم بنشاط في هذه العملية |
| Man trifft eine Entscheidung nach der anderen, und plötzlich erreicht man dieses ausweglose Ende, bei dem man aktiv gegen die eigenen Interessen handeln muss. | Open Subtitles | تتخذي قرار تلو الآخر وفجأة، تصلين الى هذه النهاية المميتة حيث تعملين بنشاط ضد اهتماماتكِ. |
| Selbst Sie könnten nicht behaupten, dass Ihnen jedes aktive paramilitärische Lager in den USA bekannt ist. | Open Subtitles | انك على علم بنشاط كل شخص في اي خليه عسكرية امريكية |
| an einem besonderen Tag arbeitete mein bester Freund Brian an einem Projekt. | TED | أتذكر أن أعز أصدقائي برايان كان ذات يوم بصدد القيام بنشاط |