Deshalb musst du für dich selbst entscheiden, ob du das willst. | Open Subtitles | عليكِ أن تتخذي قراركِ بنفسك إن كنت تريدين خوض هذا |
Aber Sie sagten selbst, dass sie hier sein sollte. | Open Subtitles | لكنك قلت بنفسك إن عليها التواجد بداخل المستشفى. |
Sie sollen außerhalb des Gerichtssaals geschworen haben - sich selbst Recht zu verschaffen, falls das Gericht versagen würde. | Open Subtitles | وفقًا لكلام محاميه، أنك أقسمت خارج قاعة المحكمة... بأن تنفّذ العدالة بنفسك... إن لم تنفّذها المحكمة |
Komm runter und sieh selbst! | Open Subtitles | تعالي وانظري بنفسك إن لم تصدقيني |
Machen Sie es selbst, wenn die Krankenschwester nicht da ist. | Open Subtitles | أفعليها بنفسك إن لم تكن الممرضة موجودة |
Wie du selbst sagst, hast du mehr Geld, als du dir überhaupt vorstellen kannst. | Open Subtitles | قلت بنفسك إن لديك ثروات تعجز عن تبديدها |
Du selbst hast gesagt, das es dein Schicksal ist, nicht meins. | Open Subtitles | قلت بنفسك إن هذا مصيرك وليس مصيري |
Du sagtest selbst, dass Monster nur biologische Organismen seien. | Open Subtitles | قلت بنفسك إن الوحش مجرد كائن حيويّ. |
Er sagte immer: "Willst du glücklich werden, musst du dein Haus selbst bauen." | Open Subtitles | اعتاد القول: "عليك بناء بيتك بنفسك إن شئت السعادة فيه". |
Finde es selbst heraus. | Open Subtitles | جدها بنفسك إن استطعتَ |
Lauf doch selbst! | Open Subtitles | أركض بنفسك إن كنت تعرف |
Oliver, du hast selbst gesagt, dass es Selbstmord ist, Darhk entgegenzutreten. | Open Subtitles | (أوليفر)، قلت بنفسك إن مطاردة (دارك) مهمة انتحاريّة. |
Opfere dich selbst, wenn nötig! | Open Subtitles | فلتضحي بنفسك إن وجب هذا |
Du hast selbst gesagt, die Cops suchen mich. | Open Subtitles | قلت بنفسك إن الشرطة تبحث عني |