Ich hätte es vorgezogen, wenn Sie es mir selbst gesagt hätten. | Open Subtitles | لأردت أن يبلغنى سيدى بنفسى أن لم أعد أناسبه ؟ |
Warum hab ich ihn nicht selbst erledigt, statt zum Sheriff zu laufen. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لم أقتلة بنفسى بدلاً من الذهاب إلى الشريف |
Ich habe den Topf selbst bemalt, Sie können ihn ruhig fallen lassen. | Open Subtitles | لقد رسمت على الأصيص بنفسى, حتى تشعرى بالحرية إذا كسرتيه بالصدفة |
Ich dachte, es könnte den Schock lindern, es ihr persönlich zu sagen. | Open Subtitles | لقد شعرت بان الصدمة ستكون اقل لو جأت واخبرتك بنفسى |
Wenn ich einen Klavierstimmer brauche, dann besorg' ich mir den selber. | Open Subtitles | لو كنت احتاج الى من يصلح البيانو كنت سأحضرة بنفسى |
Ich dachte, ich sei schlau genug, um alles allein zu schaffen - und bräuchte euch nicht. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأننى ذكى بما فيه الكفاية لعمل كل شيئ بنفسى واننى لست بحاجة لكم |
Ich kann auf mich selbst aufpassen! Du wolltest mich nie dabeihaben! | Open Subtitles | أستطيع الإعتناء بنفسى جيدا أنت لم تكن تريدنى بأى حال |
Ich will selbst nach Kreta, das Lager finden und die Sachen herbringen. | Open Subtitles | اريد أن أذهب الى كريت بنفسى,وأعثر على المخزون الاحتياطى وأستعيد الصفقة. |
Jetzt hör auf zu weinen oder ich werde das selbst beenden. | Open Subtitles | وليس لأطفال يبللون أنفسهم توقف عن البكاء وإلا سأرغمك بنفسى |
Dann sag mir doch einfach, wo er steckt... und ich frage ihn selbst. | Open Subtitles | إذاً عليك أن تشعر بى وتخبرنى عن مكانه وسأطلب منه هذا بنفسى |
Wegen seiner 90 Meter langen, fortlaufenden Baumwoll-Schlinge, die ich selbst gewickelt habe. | Open Subtitles | لأنها مصنوعة من خيوط قطنية بطول 90 متر والتى حكتُها بنفسى. |
Ich rasierte mich zum ersten Mal in 10 Jahren selbst. | TED | حلقت لحيتى بنفسى للمرة الأولى فى عشر سنوات. |
Ab jetzt treibe ich die Steuern der Mission selbst ein. | Open Subtitles | إننى سوف أجمع ضرائب الإرسالية بنفسى من الآن فصاعداً |
Geh weg von hier. Geh fort, oder ich bringe dich selbst um. | Open Subtitles | أرحل من هنا اننى أحذرك أرحل و ألا قتلت بنفسى |
Ich spreche selbst mit ihm. | Open Subtitles | . الأفضل أن أتحدث إليه بنفسى أين الأضواء ؟ |
- Das ist ja interessant! - Das hab ich selbst konstruiert. | Open Subtitles | أليس هذا مثيراً للأهتمام لقد صممته بنفسى |
Alles wurde von mir selbst überprüft. | Open Subtitles | عم تبحث ؟ لقد تم فحص كل شئ . لقد تأكدت بنفسى |
Herr Major, bitte. Ich werde mich persönlich um die Reparatur kümmern. | Open Subtitles | ميجور , لو سمحت , مش مهم , سيتم اصلاح القاطره خلال الليل , سأقوم بذلك بنفسى |
Ich blieb mit dem Krankenhaus in Verbindung aber ich wollte mich persönlich von lhrem Befinden überzeugen. | Open Subtitles | كنت أطمئن عليك بشكل دائم من المستشفى و جئت الآن لأطمئن عليك بنفسى |
Erfahre ich, dass er mich töten wollte, bringe ich ihn selber um. | Open Subtitles | بسبب أننى لو علمت انة قد حاول قتلى سوف أقتلة بنفسى. |
Bin mitgeflogen, um mir's anzusehen. selber schuld. | Open Subtitles | ذهبت فى جولة للرؤية بنفسى انها غلطتى السخيفة |
Ich melde das der Kripo nicht, sondern schnüffle allein herum. | Open Subtitles | لن أخبر القسم بذلك دعنى أبحث الامر بنفسى |
Ich kratzte es eigenhändig von diesen Leinwänden aus dem 19. Jahrhundert. | Open Subtitles | لقد فعلتها بنفسى من بقايا القرن التاسع عشر |
Ich kann nicht alles alleine machen. | Open Subtitles | لا يمكن أن أتوقع تأدية كل هذا العمل بنفسى |
Er sagt, ich soll artig sein und jedem helfen und auf mich aufpassen. | Open Subtitles | لابد ان اكون جيده واساعد كل الناس واعتنى بنفسى |