"بنفسي لكن" - Translation from Arabic to German

    • selbst
        
    Ich spende selbst so, aber man kann nur alle vier Monate spenden. Open Subtitles فعلت ذلك بنفسي , لكن يمكنكِ فقط الوهب كل أربعة أشهر
    Ich hätt's letzte Nacht selbst getan, aber es kamen ein paar Leute vorbei. Open Subtitles كنت لأفعلها ليلة أمس بنفسي لكن جاء بعض الأشخاص
    Hört mal, Leute, ich hab' selbst versucht mit dem Jungen zu reden, aber... Open Subtitles أنظر يا رجل ، لقد حاولت التحدث مع ... الفتى بنفسي لكن
    Ich würde es selbst machen, aber der Chief hat mich zu einer Aggressionstherapie verdonnert, was mich nervt. Open Subtitles يمكنني عمل ذلك بنفسي لكن رئيسي يقول يجب ان اذهب الى فصل التحكم بالغضب
    Ich werde das erste Stück selbst essen, aber wir waren alle einer Meinung. Open Subtitles سوف اكل القطعة الاولى بنفسي لكن سوف نتشارك
    Ich bin in Eile, also hab ich es mir selbst geholt, aber kommt und seht mich in: Open Subtitles لقد كنت مستعجل،لذا اخذت غرضي بنفسي لكن تعالو لرؤيتي
    Ich hab selbst ein bisschen probiert. Ich war high wie ein Frisbee. Open Subtitles جربت قليلاً منها بنفسي لكن كنت منتشياً لست ساعات
    Ich versteh es selbst nicht, aber es kommt eine Menge Hitze hier heraus. Open Subtitles لا أفهم الأمر بنفسي لكن الكثير من الحرارة تخرج من هذا
    Ja, bestimmt nur ein Streich, ich würde selbst gehen, aber ich hab einen Gast in der Präsidentensuite. Open Subtitles أجل, غالبًا سيكون مقلب كنت سأذهب بنفسي لكن عندي ضيف بالزنزانة
    Ich würde ihn mir ja selbst schnappen, aber die Zeit wird knapp, also tut mir leid, aber Sie werden das für mich erledigen müssen. Open Subtitles اسمع، استطيع اختطافه بنفسي لكن الوقت ضيق اذا أنا آسف يجب أن تفعل هذا بدلا عني
    Daran arbeite ich selbst immer noch, aber ich kann dir sagen, allein zu sein, hilft nicht. Open Subtitles لا أزال أعمل على ذلك بنفسي لكن أستطيع أن أقول لك ان الأمر يساعد عندما لا تكوني وحيدةً
    Ich täte es ja selbst, aber ich möchte keinen Riss rein bekommen. Open Subtitles يمكنني ان البسها بنفسي ...لكن لاأريد ان تؤذيني هذه الجوارب
    Ich kann für mich selbst sorgen, aber Richard könnte ohne mich nicht leben. Open Subtitles يمكنني الأعتناء بنفسي .. لكن (ريشتارد) .. إنه لا شئ بدوني
    Ich würde es selbst machen, aber Lowell Tracey hat mich eingeladen, das neue Album von Pocket Dial anzuhören. Open Subtitles كنت أود القيام بذلك بنفسي , لكن (لويل لويسي) دعاني (لمعاينة الألبوم الجديد (بوكيت دايل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more