"بهذا الحجم" - Translation from Arabic to German

    • so großen
        
    • dieser Größe
        
    • so groß
        
    • solchen
        
    • So große
        
    • so großes
        
    • solche
        
    • so klein
        
    • so großer
        
    • dieser Größenordnung
        
    • so einen
        
    • der Größe
        
    • dieses Ausmaßes
        
    Aber bei einem so großen Brand gibt es immer Geschichten von Überlebenden. Open Subtitles ولكن حريق بهذا الحجم هناك دوماً قصص للناجيين
    Mit einer so großen Zelle und vielfältigen Zielen... sprengen sie einen einzelnen Geländewagen? Open Subtitles بالنسبة لخلية بهذا الحجم من الضخامة و بوجود عدة اهداف ليختاروا منها يستهدفون سيارة رياضية واحدة؟
    Der Mafia fehlt Mut und Macht für etwas von dieser Größe. Open Subtitles إن الغوغاء ليس لديهم الشجاعة أو السلطة لشيء بهذا الحجم
    Warum sagten Sie dann, sie wären gleich lang?
    Erinnern Sie sich, als wir Schulkinder waren, etwa so groß, als man uns den gleichen Streich spielte?
    TED إذاً لم تقولون أنهم نفس الطول؟ هل تذكرون حينما كنا أطفالًا في المدرسة، بهذا الحجم تقريبًا، خدعونا باستخدام نفس اللغز؟
    Ich habe noch nie erlebt, dass ein Zirkel einen solchen Angriff unversehrt überstanden hat. Open Subtitles لم أرى مجموعة ينجون من إعتداء بهذا الحجم غير مصابين بأذى. كنا محظوظون.
    Die Behörden befürchten, dass eine So große Explosion keine Überlebenden hinterlassen hat. Open Subtitles ولكن تخشى السلطات بأن انفجار بهذا الحجم لن يترك أي ناجين
    Seht mal. Ich versteh einfach nicht, wie sich etwas so großes in der Luft halten kann. Open Subtitles أنظر أنا فقط لا أفهم كيف بإمكان شيء بهذا الحجم أ يحلق في الهواء
    Wenn wir sie dazu bringen zu glauben, dass wir solche Grössen brauchen, werden die Männer Angst vor uns haben. Open Subtitles اذا أقنعناهم أننا بهذا الحجم سيخافون منا
    Als ich dich das letzte Mal sah, warst du so klein. Open Subtitles ، أتعلمين آخر مرة رأيتك فيها كنتِ بهذا الحجم
    Ich hab ihr gesagt, dass es keinen Sinn macht, dass ein so großer Supermarkt keinen Koriander mehr hat. Open Subtitles .. كنت أخبرها أنه من غير المعقول لمتجر بهذا الحجم ألا يكون لديه خضاراً رئيسياً
    Meine Teure, jeder mit einem so großen Kopf ist an meinem Hofe willkommen. Open Subtitles عزيزتي، أي أحد رأسه بهذا الحجم يلقى الترحاب في قصري
    Eine Woche in einer gemieteten Hütte am Eriesee mit so großen Spinnen. Open Subtitles كل سنة كنا نستأجر لمدة أسبوع كوخاً في ليك إيري العناكب بهذا الحجم
    Wie Sie sich bei einer so großen Open Subtitles بقدر ما تستطيعون تخليه عن عملية بهذا الحجم
    In einer Gruppe dieser Größe hier wird kaum jemand davon betroffen sein. TED من المحتمل جداً في جمهور بهذا الحجم هذا لن يحدث لأي شخص هنا.
    Damit Sie tatsächlich, ehrlich hören, was in meinem Kopf passiert während ich eine Berechnung dieser Größe mache. TED لكي تستطيعون حقاً سماع ما يجول في عقلي بينما أقوم بحسابات بهذا الحجم.
    Als ich ins Gefängnis ging, waren unsere Autotelefone etwa so groß und man brauchte zwei Leute, um sie zu tragen. TED ترى، عندما دخلت إلى السجن، كانت هواتف السيارت بهذا الحجم وتتطلب شخصين لحملها.
    Nirgendwo sonst auf der Welt hat der gemeindenahe Naturschutz solchen Stellenwert. TED لا يوجد مكان آخر في العالم لديه مجتمع يتبنى الحفاظ على البيئة بهذا الحجم.
    So große Spinnen hab ich noch nie gesehen. Liegt das an den Grillen ? Open Subtitles انا لم ارى العناكب بهذا الحجم ابدا هَلْ هي بسبب تلك الصراصيرِ؟
    Um etwas so großes wie einen Firesale auf die Beine zu stellen, braucht man etliche Programmierer, aber nur wenige illegale zur Umsetzung. Open Subtitles أنا أعتقد أنه إذا خطط أحد لشئ بهذا الحجم فلابد أن يحتاج لكثير من الأشخاص البدائيين لكتابة برامج الكمبيوتر
    Ich habe noch nie eine Verseuchung diesen Ausmaßes, oder solche Aggressivität gesehen. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت غزوا بهذا الحجم أو هذه العداوة
    Aber ihr versteht nicht, dass eure Freude uns ungefähr so klein macht. Open Subtitles لكنك لا تتفهمين تصرفك هذا جعلنا نشعر أننا بهذا الحجم
    Was wir hier erleben... Ein so großer Fall ist kein Zwei-Mann-Job. Open Subtitles وما نواجهه هنا قضية بهذا الحجم
    Regierungen werden nie auf natürliche oder begierige Weise von Verbrechen dieser Größenordnung angezogen. TED الحكومات سوف لا تنجذب أبداً تجاه جرائم بهذا الحجم بطبيعتها مثلنا .
    Wie soll sie wohl gegen so einen Mann eine Chance haben? Open Subtitles كيف ستتمكن من الدفاع عن نفسها امام رجل بهذا الحجم
    Tulsa, ich glaube nicht, dass George bereit ist, ein Projekt der Größe anzunehmen. Open Subtitles أن جورج مستعد لأخذ مشروع بهذا الحجم لاتكوني سخيفة لقد خسرت بعض الوزن
    Im Fall eines Alien-Angriffs dieses Ausmaßes, treten Verfahren in Kraft. Open Subtitles أنا آسفة. و لكن في حال غزو فضائي بهذا الحجم... فهنالك إجراءات يجب إتباعاها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more