Ich dachte, man dürfte im Gefängnis nicht so viel Zeug haben. | Open Subtitles | ظنتت أنه لا يسمح بهذا القدر من المقتنيات في السجن |
Masters betrügt die Regierung jeden Tag um so viel. | Open Subtitles | ماسترز يتفوق على الحكومة بهذا القدر من المال في يوم واحد |
Aber es wurde auch noch nie jemand mit so viel Traumstaub bestäubt. | Open Subtitles | و لكن ، لا أحد ضرب بهذا القدر من غبار الحلم من قبل |
Die Notwendigkeit, uns der asiatischen Psyche und sogar anderen Gesellschaftsmodellen zu öffnen, bedeutet freilich nicht, dass wir unsere Werte aufgeben sollten. Der Frieden, die Barmherzigkeit und Zusammenarbeit, die die Asiaten mit solcher Bewunderung betrachten, sind das direkte Produkt von Werten, die einige von ihnen als „westlich“ und die wir als „universell“ betrachten. | News-Commentary | بيد أن احتياجنا إلى فتح أنفسنا كأوروبيين على العقل الآسيوي، بل وحتى على بعض النماذج الاجتماعية المختلفة، لا يعني أننا لابد وأن نتخلى عن قيمنا. ذلك أن ما ينظر إليه الآسيويون من سلام ورأفة وتعاون بهذا القدر من الإعجاب يأتي كنتاج مباشر للقيم التي ينظر إليها بعضهم باعتبارها "غربية"، والتي ننظر إليها باعتبارها "عالمية". |
Ich war nur, noch nie so glücklich. | Open Subtitles | أنا فقط .. لم أكن بهذا القدر من السعادة من قبل |
Tut mir leid, aber ich gehe niemals da runter. Dazu fehlt mir der nötige Mut. | Open Subtitles | آسف، يستحيل أن أنزل إلى هناك، فلست أتسم بهذا القدر من الشجاعة |
Aber es wird nicht mehr so viel Spaß machen. | Open Subtitles | لكن, بالتأكيد لن تكون بهذا القدر من المرح |
Wer wird mich jemals so umarmen, mit so viel Leidenschaft?" | Open Subtitles | من يستطيع أن يتحملني وانا بهذا القدر من العاطفة؟ |
Nun, ich hatte keine Ahnung, dass es so viel Aufmerksamkeit bekäme, und Grant... dass er kehrtmachen würde und er versuchen würde davon zu profitieren. | Open Subtitles | والآن ليس لدي أي فكرة انها ستحظى بهذا القدر من الاهتمام وكما لو ان السيد جرانت سيعود |
Früher hatten wir nie so viel Spaß. | Open Subtitles | لم نحظى بهذا القدر من المرح عندما كنا معاً |
Ich musste die Kultur kennenlernen, die so viel Hass in meinem Daddy geschürt hatte. | Open Subtitles | اضطررت لمراجعة الثقافة التي أوحت بهذا القدر من الكراهية في والدي |
Woher bekommt jemand so viel menschliches Fett? | Open Subtitles | من أين قد يأتي أحد بهذا القدر من الشحوم البشرية؟ |
Wie kann etwas so Wunderbares... so viel Schmerz bereiten? | Open Subtitles | كيف يمكن لشئ بهذه الروعة.. ان يتسبب بهذا القدر من الألم؟ |
Na los, nehmen Sie's. Krasses Zeug, was? so viel Bargeld haben wir nicht da. | Open Subtitles | هيا، هيا، هيا، هيا رائعه للغاية، صحيح؟ لا نحتفظ بهذا القدر من المال في المبنى |
Ich kann ehrlich sagen Ich hhabe nicht so viel Spa? ... | Open Subtitles | -بصراحة لم أحظ بهذا القدر من المرح منذ .. |
Ich hatte nicht mehr so viel Spaß seit ich über Noam Chomsky gestolpert bin. | Open Subtitles | أدوات مثيرة لم أحظى بهذا القدر من المتعة{\pos(192,230)} منذ إدماني لأفكار "نعوم تشومسكي" |
Seit dem zweiten Kontinentalkongress schlich ich nicht so viel herum. | Open Subtitles | يا إلهي ! لم أقم بهذا القدر من التسلل منذ المؤتمر القاري الثاني |
Ich glaube, ich habe dich noch nie so betrunken gesehen. | Open Subtitles | لا أظن أني رأيتك بهذا القدر من الثمالة |
Tut mir leid, aber ich gehe niemals da runter. Dazu fehlt mir der nötige Mut. | Open Subtitles | آسف، يستحيل أن أنزل إلى هناك، فلست أتسم بهذا القدر من الشجاعة |