"بهذا الوقت من" - Translation from Arabic to German

    • um diese
        
    • zu dieser
        
    Ich weck sie um diese Zeit nur ungern auf und sag ihr, wie frech ihr seid. Open Subtitles تعرفون حالها بهذا الوقت من الليل ، سأوقظها و أخبرها أنكن غير مطيعات
    Kommt um diese Jahreszeit immer zum jagen hier rauf. Open Subtitles يأتي للصيد هنا بهذا الوقت من العام
    So ist das nun einmal um diese Zeit. Open Subtitles ذلك ما يفعلونه بهذا الوقت من السنة
    zu dieser Zeit am nächsten Donnerstag sind wir schon alle im Zombieland. Open Subtitles لأنّه بهذا الوقت من الخميس القادم سنعيش جميعنا بأرض الأموات الأحياء
    Ich möchte zu dieser Tageszeit die 405 meiden. Open Subtitles لا أريد أن أضطرّ للتعامل مع الـ405 بهذا الوقت من اليوم
    Mein Ehemann und ich veranstalten normalerweise... eine jährliche Wohltätigkeitsveranstaltung zu dieser Jahreszeit,... und sie ist für die Organisation unerlässlich. Open Subtitles أنا وزوجي عادتاً نقيم حفل خيري بهذا الوقت من السنة إنه حدث أساسي للمنظمة
    Der Irak ist um diese Jahreszeit allerliebst. Open Subtitles العراق طقسها جميل بهذا الوقت من السنة
    London ist um diese Zeit so trostlos. Open Subtitles لكم هي كئيبة لندن بهذا الوقت من العام!
    Eine Schande, dass Sie um diese Jahreszeit all Ihre Geldmittel aufbrauchen müssen,... doch es war nicht zu vermeiden. Open Subtitles على (بيتي) أن تخفّض الموارد بهذا الوقت من السنة ولكن،
    Er wird um diese Jahreszeit geschlossen sein, doch Emma wird mit dir gehen. Open Subtitles سيكونم مغلقًا بهذا الوقت من العام. ولكن (إيما) ستذهب معكَ.
    Ja. Florida ist schön um diese Jahreszeit. Open Subtitles أجل، (فلوريدا) جميلة بهذا الوقت من السنة
    um diese Uhrzeit? Open Subtitles بهذا الوقت من الليل؟
    Antarktika soll zu dieser Jahreszeit nett sein. Open Subtitles سمعت أن القارة القطبية الجنوبية لطيفة للغاية بهذا الوقت من العام
    Nun, wie ich hörte, meine Teure, soll die Atlantiküberfahrt sehr kalt sein zu dieser Jahreszeit. Open Subtitles يؤسفني أن أقول لكِ عزيزتي أن المرور بالمحيط الأطلسي بارد جداً بهذا الوقت من العام
    Wer kann das zu dieser Stunde sein? Open Subtitles من يمكن أن يكون بهذا الوقت من الليل ؟
    Ich höre, Kuba soll zu dieser Jahreszeit sehr schön sein. Und auch so nah an Florida. Open Subtitles {\pos(192,250)}سمعتُ أن (كوبا) رائعة بهذا الوقت من العام و هي كذلك قريبة جداً من (فلوريدا).
    Wo finde ich nur Uran-235 zu dieser späten Stunde? Open Subtitles أين سأجد مادة "يورانيوم-235" بهذا الوقت من الليل ؟ * مادة تستعمل لصنع الأسلحة النووية *
    Das ist etwas, das ich zu dieser Zeit des Jahres tue. Open Subtitles هذه عادة أقوم بها بهذا الوقت من الوقت.
    zu dieser Jahreszeit ist es ziemlich kalt. Open Subtitles فالجو بارد بهذا الوقت من عام 1964.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more