Jeder, bei dem heutzutage eine Beziehung in die Brüche geht, hat mein Mitgefühl. | Open Subtitles | بهذه الأيام كل شخص يتخاصم يشعر بالإنسجام |
Aber heutzutage muss man eben über die Piercings und die Tattoos wegsehen, finden Sie nicht? | Open Subtitles | لكنكم تعرفون أنه بهذه الأيام عليكم النظر لأبعد من الإكسسوارات المثقوبة بالجسد والوشوم وكل ذلك، أليس كذلك؟ |
Und heutzutage interessiert sich kein Schwein mehr für so einen hinterwäldlerischen Waldgott. | Open Subtitles | أجل, أظن بهذه الأيام لا يسافر أحدهم من أجل آلهة غابة غير مأهولة, أليس كذلك ؟ |
heutzutage interessieren sie sich nur noch für iPhones und diese Filme mit küssenden Vampiren. | Open Subtitles | بهذه الأيام , كل ما يكترثون لأمره هو الهاتف المحمول و أفلام مصاصي الدماء الرومانسية |
Na ja, wie soll ich sagen, der satanischen Majestät, oder wie auch immer die Kids ihn heutzutage nennen. | Open Subtitles | أنت تعرفه .. الملك الشيطاني أو مهما كان الإسم الذي تطلقونه عليه بهذه الأيام |
Aber heutzutage fahre ich im Sommer durch die Stadt und weiß nicht mehr, wo ich bin. | Open Subtitles | لكن بهذه الأيام, عندما أتجول بأرجاء هذه البلدة بالصيف لا أعرف أين أنا. |
heutzutage ist alles geklaut. | Open Subtitles | كل شيء يتم سرقته بهذه الأيام |
heutzutage kannst du niemanden retten. | Open Subtitles | (تباً, بهذه الأيام لا يمكنك إنقاذ أحد يا (دين |
Marks lässt sich heutzutage kaum blicken. | Open Subtitles | ماركس مختفي بهذه الأيام |