"به رئيس" - Translation from Arabic to German

    • des Präsidenten
        
    • die der Präsident
        
    • vom Präsidenten
        
    • des Vorsitzenden
        
    • der Vorsitzende
        
    • von dem Präsidenten
        
    Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن
    Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats UN بيان أدلى به رئيس مجلس الأمن
    Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats UN بيان أدلى به رئيس مجلس الأمن
    mit Dank an den Generalsekretär für seinen Bericht über Konfliktursachen und die Förderung dauerhaften Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung in Afrika sowie eingedenk der Erklärung über Kleinwaffen, die der Präsident des Sicherheitsrats am 24. September 1999 abgegeben hat, UN وإذ تشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()، وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 1999 عن الأسلحة الصغيرة()،
    Kenntnis nehmend von der vom Präsidenten des Sicherheitsrats am 12. April 1996 im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Erklärung, in der es hieß, dass die afrikanischen Länder mit der Unterzeichnung des Vertrags über eine kernwaffenfreie Zone in Afrika einen wichtigen Beitrag zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit geleistet haben, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن باسم أعضاء المجلس في 12 نيسان/أبريل 1996()، والذي يؤكد أن توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا يشكل مساهمة مهمة من البلدان الأفريقية في صون السلام والأمن الدوليين،
    in Anerkennung der von dem Vorsitzenden und dem Beirat der sechsten Internationalen Konferenz geleisteten Arbeit, insbesondere der Anstrengungen des Vorsitzenden, die systematische Umsetzung der Konferenzempfehlungen im Einklang mit der auf der sechsten Internationalen Konferenz verabschiedeten Erklärung von Doha sicherzustellen, UN وإذ تعترف بالعمل الذي قام به رئيس المؤتمر الدولي السادس ومجلسه الاستشاري، وبخاصة الجهود التي بذلها الرئيس لتحقيق التنفيذ المنهجي لتوصيات المؤتمر وفقا لإعلان الدوحة المعتمد في المؤتمر الدولي السادس()،
    Dieser Bericht geht auf eine Verpflichtung zurück, die der Vorsitzende des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus im Arbeitsprogramm des Ausschusses für den neunten 90-Tage-Zeitraum eingegangen ist (Ziffer 2 b)). UN ينبثق هذا التقرير من الجهد الذي اضطلع به رئيس لجنة مكافحة الإرهاب فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة لفترة التسعين يوما التاسعة (الفقرة 2 (ب)).
    unter Hinweis auf die Resolution GC(43)/RES/19 über die Änderung des Artikels VI der Satzung und die von dem Präsidenten der dreiundvierzigsten ordentlichen Tagung der Generalkonferenz der Organisation in Bezug auf den Artikel VI abgegebene Erklärung, die von der Generalkonferenz am 1. Oktober 1999 verabschiedet wurden, UN وإذ تشير إلى القرار GC(43)/RES/19 بشأن تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي والبيان الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثالثة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة بشأن المادة السادسة، الذي اتخذه المؤتمر العام في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999،
    unter Begrüßung der Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 11. Oktober 2007, UN وإذ ترحب بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007()،
    Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats UN بيان أدلى به رئيس مجلس الأمن
    Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats UN بيان أدلى به رئيس مجلس الأمن
    Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats UN بيان أدلى به رئيس مجلس الأمن
    eingedenk der auf der 5086. Sitzung des Sicherheitsrats am 23. November 2004 abgegebenen Erklärung des Präsidenten des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, in der er das Bekenntnis des Gerichtshofs zu der Arbeitsabschlussstrategie zum Ausdruck brachte, UN وإذ يضع في اعتباره البيان الذي أدلى به رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أمام مجلس الأمن في جلسته 5086، المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وأعرب فيه عن التزام المحكمة الدولية باستراتيجية الإنجاز،
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig die Förderung einer aktiven und deutlich sichtbaren Politik ist, die darauf abzielt, in alle Politiken und Programme im Zusammenhang mit bewaffneten Konflikten, vor allem in die Friedenssicherungseinsätze, eine Geschlechterperspektive zu integrieren, im Einklang mit der Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 8. März 2000. UN “ويؤكد مجلس الأمن أهمية تعزيز وضع سياسة فعالة وواضحة لمراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج وتتصدى في الوقت نفسه للصراعات المسلحة، وبخاصة في عمليات حفظ السلام، بما يتمشى والبيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 8 آذار/ مارس 2000.
    eingedenk der Erklärung des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 20. Mai 2002, in der der Rat es begrüßte, dass Osttimor seine Unabhängigkeit erlangt hat, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن في 20 أيار/مايو 2002()، والذي رحب فيه المجلس بحصول تيمور الشرقية على استقلالها،
    sowie unter Hinweis auf alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen des Präsidenten des Rates über die Situation in Afghanistan, insbesondere die jüngsten Resolutionen 1589 (2005) vom 24. März 2005 und 1623 (2005) vom 13. September 2005 sowie die Erklärung des Präsidenten des Rates vom 23. August 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وبيانات رئيس المجلس بشأن الحالة في أفغانستان، ولا سيما أحدث قرارين في هذا الشأن، وهما القراران 1589 (2005) المؤرخ 24 آذار/مارس 2005 و 1623 (2005) المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2005، فضلا عن البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 23 آب/أغسطس 2005()،
    sowie unter Hinweis auf alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen des Präsidenten des Rates über die Situation in Afghanistan, insbesondere die jüngsten Resolutionen 1659 (2006) vom 15. Februar 2006, 1662 (2006) vom 23. März 2006 und 1707 (2006) vom 12. September 2006 sowie die Erklärung des Präsidenten des Rates vom 26. Juli 2006, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وبيانات رئيسه ذات الصلة بشأن الحالة في أفغانستان، ولا سيما أحدث القرارات في هذا الشأن، وهي القرارات 1659 (2006) المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006، و 1662 (2006) المؤرخ 23 آذار/مارس 2006، و 1707 (2006) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2006، وكذلك البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 26 تموز/يوليه 2006،
    Kenntnis nehmend von der vom Präsidenten des Sicherheitsrats am 12. April 1996 im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Erklärung, in der es hieß, dass die afrikanischen Länder mit der Unterzeichnung des Vertrags über eine kernwaffenfreie Zone in Afrika einen wichtigen Beitrag zur Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit geleistet haben, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن باسم أعضاء المجلس في 12 نيسان/أبريل 1996()، والذي يؤكد أن توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا يشكل مساهمة مهمة من البلدان الأفريقية في صون السلام والأمن الدوليين،
    nach Behandlung des Berichts des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 918 (1994) betreffend Ruanda vom 28. Dezember 2006 (S/2006/1049) und des mündlichen Berichts des Vorsitzenden des Ausschusses des Sicherheitsrats nach Resolution 918 (1994) betreffend Ruanda vom 13. März 2007, UN وقد نظر في تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بشأن رواندا، والمؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/1049)، والتقرير الشفوي الذي أدلى به رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 918 (1994) بشأن رواندا في 13 آذار/مارس 2007،
    10. billigt die Haushaltsempfehlungen des Beratenden Ausschusses in Ziffer 66 seines Berichts2 sowie die sich aus der Resolution 1329 (2000) des Sicherheitsrats ergebenden zusätzlichen Haushaltsempfehlungen des Beratenden Ausschusses, die der Vorsitzende des Beratenden Ausschusses dem Fünften Ausschuss mündlich vortrug3; UN 10 - توافق على التوصيات المتعلقة بالميزانية للجنة الاستشارية على النحو الوارد في الفقرة 66 من تقريرها(2) والتوصيات الإضافية المتعلقة بالميزانية للجنة الاستشارية الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1329 (2000)، كما وردت في البيان الشفوي الذي أدلى به رئيس اللجنة الاستشارية أمام اللجنة الخامسة (3)؛
    unter Hinweis auf die Resolution GC(43)/RES/19 über die Änderung des Artikels VI der Satzung und die von dem Präsidenten der dreiundvierzigsten ordentlichen Tagung der Generalkonferenz der Organisation in Bezug auf den Artikel VI abgegebene Erklärung, die von der Generalkonferenz am 1. Oktober 1999 verabschiedet wurden, UN وإذ تشير إلى القرار GC(43)/RES/19 بشأن تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي والبيان الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثالثة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة بشأن المادة السادسة، الذي اعتمده المؤتمر العام في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more