"بواجبي" - Translation from Arabic to German

    • meine Pflicht
        
    • meinen Job
        
    • meine Arbeit
        
    • meine Hausaufgaben
        
    • Teil
        
    • getan
        
    • meine Aufgaben
        
    • Pflicht erfüllen
        
    - Ich will nur meine Pflicht tun. Open Subtitles أنا فقط أريد قيام بواجبي. ذلك بشدة لك للفهم.
    Da ich mit ihr hier war, hielt ich es für meine Pflicht, es Ihnen zu erklären. Open Subtitles لكن بينما كنت معها عندما جاءت للإبلاغ عن ذلك إعتقدت بأنه ليس أكثر من أن أقوم بواجبي وأتي إلي هنا للتوضيح
    Dass ich Sie nicht mag, heißt nicht, dass ich meinen Job nicht erledige. Open Subtitles مهلاً أنت، فقط لأنني لا أحبك لا يعني أن لا سأقوم بواجبي
    Weißt du, das Ganze läuft nur so astrein weil ich meinen Job mache. Open Subtitles .... بايدن ما يجعل الأمور تجري في هذه البلدة هو قيامي بواجبي
    - Gut gemacht, Gina. - Danke. Ich mach nur meine Arbeit. Open Subtitles ـ أحسنت صنعاً يا ـ جينا ـ ـ أنا أقوم بواجبي
    Das heißt du machst meine Hausaufgaben, oder? Open Subtitles هذا يعني بأنك سوف تقوم بواجبي المدرسي صحيح ؟
    Also habe ich meinen Teil für Königin und Land getan, jetzt arbeite ich für mich selbst. TED إذاً لقد قمت بواجبي تجاه الملكة وتجاه بلدي، والآن أعمل لنفسي.
    "..dass ich nicht länger meine Aufgaben als FBI-Agentin ausführen kann." Open Subtitles "حيث أصبح غير ممكن القيام بواجبي كعميلة للـ إف بي أي."
    Wenn Ihr einige Fackeln auslöscht, kann ich die Eier holen und meine Pflicht erfüllen, die Drachen als Freunde der Menschen aufzuziehen. Open Subtitles إذا كنت يمكنك أن تصبغ بعض المشاعل يمكنني الحصول على البيض والوفاء بواجبي والنهوض بالتنانين كأصدقاء للبشرية
    Ich habe meine Pflicht erfüllt. Open Subtitles لقد قمت بواجبي. والآن أفضل الإنسجام مع حياتي
    Entschuldigen Sie mich, während ich meine Pflicht erfülle und einige Senatoren-Allerwerteste küsse. Open Subtitles عذراً، سأقوم بواجبي وأختلط ببعض أعضاء مجلس الشيوخ
    Ich weiß nicht, warum dies meine Pflicht ist, aber ich erkenne sie an. Open Subtitles لقد أخبرتني مرةً بأن أهتم بواجبي. لا أعلم لماذا هذا هو واجبي, ولكني أعترف به.
    Ich dachte, ich erledige mal meine Pflicht und vereitle ein Verbrechen auf frischer Tat. Open Subtitles ففكرتُ بان أقوم بواجبي وأوقف الجريمة أثناء حصولها
    Ich habe meinen Job gemacht! Verstehst du? Open Subtitles لقد كنت أقوم بواجبي متى سوف تفهم ذلك؟
    Ich machte meinen Job. Sonst nichts. Open Subtitles لقد كنت أقوم بواجبي هذا ما فعلته لك
    Nimm's nicht persönlich. Ich mach nur meinen Job. Open Subtitles لا تعتبر الامر شخصيا أنا أقوم بواجبي
    Ich habe nur meine Arbeit gemacht. Es war mir egal, wann ich gehe. Open Subtitles كنت أقوم بواجبي لا يهمّني موعد الرحيل على الإطلاق
    Das würde bedeuten, dass ich meine Arbeit richtig mache. Open Subtitles ‫هذا يعني أنّي أقوم بواجبي على أكمل وجه.
    Ich mache nur meine Arbeit. Es tut mir sehr Leid... Open Subtitles انني اقوم بواجبي فقط انني متأسف
    Ich ging früher immer in den Stall, um meine Hausaufgaben zu machen, während du dort die Pferde versorgt hast. Open Subtitles إعتدت على الجلوس في الإسطبل وأنا أقوم بواجبي المنزلي بينما تقوم أنت بإطعام الخيول
    Ich leiste meinen Teil für diese Anarchie, Bruder, um alle Leute zu befreien, aber diese Freiheit werdet ihr nicht erleben. Open Subtitles أنا أقوم بواجبي بشكل واضح أنها الفوضى والحرية للجميع لكن أنت لن ترى الحرية لأنك ستكون قتيل معركة
    Ich habe meine Christenpflicht getan. Verschwinde von meiner Ranch! Open Subtitles لقد قمت بواجبي كمسيحية أنت تأخذ الجحيم من مزرعتي
    "..dass ich nicht länger meine Aufgaben beim FBI erfüllen kann." Open Subtitles بحيث أصبح غير"... ممكن القيام بواجبي... كعميلة للـ إف بي أي."
    Lass mich meine Pflicht erfüllen, dann komme ich zu dir. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقوم بواجبي وسوف أعود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more