Als ich in Peru ankam, hatte ich keine Ahnung, was ich dort tun sollte. | TED | حسنا، في الواقع، عندما وصلت بيرو لم يكن لدي فكرة عما سأفعل هناك |
Er ist in Peru, für ein paar Monate oder ein Jahr. Er reist herum. | Open Subtitles | ، لقد ذهب إلى بيرو ليقضي بضعة أشهر . لسنة ، إنه رحالة |
Peru allein ist schon ein erstaunliches Land, und bis heute vollkommen unbekannt hinsichtlich seiner CO2-Landschaft. | TED | ودعوني اخبركم، بيرو واحدة من أكثر الأماكن روعة، ولا نعرفه تماما في ما هي مناطق الكربون التي تحتويها حتى اليوم. |
Pero, sie sind nicht da. O mein Gott! | Open Subtitles | أوه, لا, بيرو, إنها ليست هنا يا إلهي |
Riesige antike Bilder, in die Wüste Perus gepflügt. | Open Subtitles | هي خطوط عملاقة قديمة منحوتة في صحراء بيرو |
Dieses Gebiet liegt an der Grenze zwischen Peru und Brasilien und ist völlig unerforscht und der Wissenschaft kaum bekannt. | TED | وتقع هذه المنطقة على الحدود بين بيرو والبرازيل غير مستكشفة على الاطلاق وتقريبا غير معلومة علمية على الاطلاق. |
Von einigen Sufi-Liedern in Harar, der heiligen Stadt in Äthiopien, zu einer Ayahuasca-Zeremonie tief im Amazonasgebiet von Peru mit den Shipibo. | TED | بعض الأناشيد الصوفية في هرار مدينة أثيوبيا المقدسة إلى مراسم آياهواسكا بعيدا في أمازون بيرو بصحبة شيبيبو. |
Den roten Punkten, die Vulkane sind, können Sie entnehmen, dass es weder im Amazonas noch im Großteil von Peru Vulkane gibt. | TED | وكما ترون من هذه النقاط الحمراء التي هي براكين، ليس لدينا البراكين في منطقة الأمازون، ولا في معظم أنحاء بيرو. |
Wir nennen es nach der Hauptstadt von Peru und färben es in der Farbe der Eingeborenen. | Open Subtitles | قُمنا بتسميته بعد عاصمة بيرو وتمّت صباغته بلون المواطنين الأصليين |
Du willst, dass Bobby Peru dich richtig fickt, Baby, dich öffnet wie ein Weihnachtsgeschenk. | Open Subtitles | تريدين بوبي بيرو أن يضاجعك بقوة يا عزيزتي أن يفتحكِ كهدية الكريسماس |
Bobby Peru greift nach dir, hält dich fest, fühlt alles in dir. | Open Subtitles | بوبي بيرو يغتصبك يمسكك بشدة يشعر بكل شيء بداخلك |
Ich bin ein reicher amerikanischer Industrieller... der eine Silbermine in den Bergen von Peru eröffnen möchte. | Open Subtitles | أنا رجل صناعة أمريكي ثري اسعى لافتتاح منجم فضة في جبال بيرو. |
Ich habe einen zweiten Zünder, falls die Frequenz wieder blockiert, wie in Peru. | Open Subtitles | .لقد احضرت معى فتيل ثانوى ,فى حالة وجود مشكله .كما حدث فى بيرو |
Endlich kamen wir in Peru an... dank Felix, einem halbblinden Lastwagenfahrer. | Open Subtitles | أخيرا دخلنا بيرو والفضل يرجع إلى سائق الشاحنة الشبه أعمى، فيليكس |
Pero no leo labios en español muy bien. | Open Subtitles | بيرو لم ليو labios أون إسبا رأ موي BIEN. |
unter Hervorhebung der Neubelebung des Regionalzentrums, der diesbezüglichen Anstrengungen der Regierung Perus und anderer Länder sowie der wichtigen Arbeit des Direktors des Zentrums, | UN | وإذ تشدد على تنشيط المركز الإقليمي وعلى الجهود التي بذلتها حكومة بيرو وبلدان أخــرى لتحقيق هــذه الغاية، وكذلك على الأعمال الهـــامة التي قـــام بهــا مدير المركز، |
Beero, halt dich ja nicht zurück. | Open Subtitles | لا تتراجع عن تسديد لكماتك يا "بيرو" |
Nach einem peruanischen Heiligen der durch Handauflegen Menschen heilen konnte. | Open Subtitles | وكن اسمى يعود الى قديس من بيرو الذى يمكن ان يعالج المرضى والمصابون |
Aufträge für das FBI erteile ich. Alleingänge sind nicht erlaubt. | Open Subtitles | إن لم تكن إجراءات " بيرو " وكنت أعلم بها لكنت ما سمحت بذلك |
Biro, halte aus, ich komme. | Open Subtitles | بيرو تماسك أنا آتى |
Tante Beru, wann darf ich mich der Rebellion anschließen, wie meine Freunde? | Open Subtitles | عمتي بيرو , متى ستسمحوا لي بالانضمام إلى المتمردين مثل جميع أصدقائي؟ |
Der Abgeordnete Pirou starb an einer Embolie auf dem Weg zum Gefängnis, erklärte die Polizei. | Open Subtitles | السيناتور جورج بيرو مات فى سيارة شرطه متأثرا بنزيف فى المخ هذا ما قاله ضباط البوليس |
Ross Perot spielt heute Abend eine wichtige Rolle. | Open Subtitles | تبين أن "روس بيرو" عنصر مهم جداً الليلة. |
Du bist sehr talentiert, Pyro. | Open Subtitles | ان لديك موهبة عظيمة بيرو |
Das ist das Original von Piero della Francesca. Eines der großartigsten Portraits der Geschichte. | TED | هذا هو بيرو ديلا فرانشيسكا هذه واحدة من افضل الرسومات في التاريخ البشري |
Im Jahr 2004 verfügte der Präsident Costa Ricas, als Vergeltungsmaßnahme für kritische Berichterstattung die Werbeeinschaltungen der Regierung in der führenden Tageszeitung des Landes einzustellen. In den Jahren 2006 und 2007 benutzte der peruanische Wohnbauminister Werbeverträge, um die Berichterstattung über ihn und sein Ministerium in den Zeitungen des Landes verzerren. | News-Commentary | على نحو مماثل، أصدر رئيس كوستاريكا في العام 2004 قراراً بامتناع إ��ارته عن الإعلان في الصحف اليومية الرئيسية في البلاد، انتقاماً منها بسبب تغطيتها الانتقادية. وفي العامين 2006 و2007 استغل وزير الإسكان في بيرو عقود الإعلان الحكومية لترويض التغطية الإعلامية لأنشطته وأنشطة وزارته في الصحف الوطنية. |
Das macht nichts. Mr. Pierot und ich hatten einen ergiebigen Vormittag. | Open Subtitles | لا عليكي , سيد " بيرو " وانا قضينا وقتا مثمراً, اليس كذلك ؟ |
FBl-Verfahren. Sollten Sie mal probieren. | Open Subtitles | إجراءات " بيرو " سيد " وورد " جربها ذات يوم |