Letzte Woche sagte Bill Clinton bei den TED Awards, "Diese Lage ist noch nie dagewesen, ungleich, ungerecht und unstabil." | TED | في الأسبوع الماضي، قال بيل كلينتون في التجارة، هذا الوضع "لم يسبق لها مثيل وغير متكافئة وغير عادلة وغير مستقرة." |
Dieses Fahrzeug haben wir im Bill Clinton Präsidenten-Museum in Little Rock requiriert. | Open Subtitles | نحن صادرنا هذه السيارة من (بيل كلينتون) في المتحف الرئاسي الذي في (ليتل روك) |
Präsident Bill Clinton verkündete bekanntlich: "Ich glaube, eine der großartigen Wahrheiten, die bei dieser triumphalen Expedition in das humane Genom herauskam, ist die Tatsache, dass, genetisch betrachtet, alle Menschen, unabhängig von ihrer Rasse, zu über 99,9 % gleich sind." | TED | وأعلن الرئيس بيل كلينتون في خطابه الشهير: "أعتقد بأن واحدة من الحقائق العظيمة المستنتجة من هذه الحملة المظفرة أنه بداخل الجينوم البشري وبالمصطلحات الجينية، فالبشر، وبغض النظر عن أعراقهم، متشابهون بنسبة أكثر من 99.9%." |
Wenn man sich nun 1996 ansieht, wie Bill Clinton, der letzte Demokrat, der tatsächlich die Wahl gewonnen hatte, 1996 abgeschnitten hat, erkennt man einen großen Unterschied in diesem Teil des Landes hier -- diese Region um die Appalachen, das Ozark-Plateau. Ich nenne sie die Hochland-Region. Eine Veränderung von zwanzig oder dreißig Punkten im Ergebnisvergleich von Bill Clinton 1996 und Obama 2008. | TED | ألآن إذا نظرنا للعام 96، بيل كلينتون، اخر ديمقراطي فاز فعلاً، كيف فعل في 96، ترون فرق شاسع في هذا الجزء من البلاد هُنا -- كألأبلاشيان، ألأوزاركس، مناطق المرتفعات، كما أُسميها. 20 أو 30 نقطة تُرجح من كيف فعل بيل كلينتون في 96 إلي كيف فعل اوباما فى 2008 |