"بينما انت" - Translation from Arabic to German

    • während du
        
    • während Sie
        
    Ich kümmer mich um das Kind, während du dich um das... Open Subtitles غلط ,انا الذي سأهتم به بينما انت تهتم بـ 000
    Aber während du weg bist, vergiss keinen Moment lang, dass ich hier warte und in dich verliebt bin. Open Subtitles ولكن, بينما انت هناك, لاتنسى ابدا ولو للحظة اننى هنا فى انتظارك وكلى حب لك
    Er feuert 6 Schüsse ab, während du nur 3 schaffst. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يُطلقَ ستّة إطلاقات بنفس الوقتِ بينما انت تطلق ثلاثة
    Ich soll mit einem Kassettenrekorder sprechen, während Sie durch die Lüftungsanlage entkommen. Open Subtitles تحولنى الى المُسجل, واتحدث الى آلة.. بينما انت تتسحب خارجاً من منفذ الطابق الثالث
    während Sie Ihre Aussage vorbereiteten, bekam ich alarmierendes Beweismaterial über die Leiche in Ihrer Wohnung. Open Subtitles بينما انت تشهد شهادتك الخاصة اليوم, وصلتني أدلة جنائية مقلقة.. من جثة الرجل الذي وجد بشقتك.
    Und ich weiß, dass Bobby groß wird, während Sie anderes im Sinn haben. Open Subtitles واعرف ان ابنك ينمو بينما انت مشغولة في امور اخرى
    während du versuchst, mir mein Geld zu stehlen, akzeptiert die Gewerkschaft ein Angebot von Mendoza. Open Subtitles بينما انت تحاول سرقة اموالي قبل الاتحاد عرضا من مندوزا
    Jemand muss doch nach meiner Tochter und Enkelin schauen, während du dich mit einer Herde von Neandertalern herumtreibst. Open Subtitles حسناً شخص ما يجب أن يكون هنا يهتم بابنتي وحفيدي بينما انت في الخارج تسرف في الخمر مع حفنة من البشر البدائيون
    während du rumrennst und für ein Arschloch kaputte Typen jagst, schwimme ich im großen Teich, Baby. Open Subtitles بينما انت فى مطارداتك المميتة لضرب بعض الحمقى انا اسبح فى الثراء الكبير
    Er wird mir einen blasen, während du dir dabei einen runterholst. Open Subtitles هو سيقوم بمص عضوى بينما انت تشاهد وتستمتع
    während du im Gericht bist, um etwas zu verteidigen, ...gefährdete... Open Subtitles عندما تساندك براتبها من التدريس في حضانة الاطفال بينما انت تدافع عن بعض .. المعرضين للخطر ..
    Wenn du mit der Pumpe angefangen hast, glaub nicht, dass ich hier im Haus rumsitzen werde während du draußen deine brandneuen Brüste rumzeigst Open Subtitles ولا تعتقدى انك عندما تستخدميها سأظل هنا فى البيت بينما انت بالخارج تتباهين بثدييك الجديدين
    Pass auf, wenn du denkst, ich sitze hier und mache deine Arbeit, während du dich betrinkst... Open Subtitles حسناً ، إن كنت تظن انني سأقوم بهذا بدلاً منك بينما انت تسكر ..
    Es ist irgendwie unangenehm zu reden, während Sie das sehen. Open Subtitles اشعر بالحرج لتكلم حيال هذا الأمر بينما انت ترى هذا
    Ich sitze hier seit 20 Minuten in Ihrem heißen Scheißapartment, während Sie sich sonnen? Open Subtitles كنت انتظرك في شقتك الحارة لعشرين دقيقة بينما انت تتشمس؟
    Möchten Sie dass ich mir ein paar Magazine oder so was zum lesen hole während Sie essen? Open Subtitles هل تريدني ان اجلب لك مجله او شيئا تقرأه بينما انت تأكل
    Ich kenne aber Ihren wahren Namen nicht, während Sie meinen kennen. Open Subtitles لكن لدي عيب هو عدم معرفة اسمك الحقيقي بينما انت تعرف اسمي
    Ich habe betont, über was Sie für Ihren Geburtstag zu erhalten während Sie ein anderes Mädchen ist in. Open Subtitles ما الذي سأجلبه لك بعيد ميلادك بينما انت تفكر بامرأة اخرى
    Wollen Sie ein Bier, während Sie warten? Open Subtitles هل تريد بيرة بينما انت تنتظر هناك؟
    Er packt Sie beim Schopf, während Sie hilflos am Boden liegen. Open Subtitles يمسك بشعرك في يده بينما انت ساجد عاجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more