"بيوت" - Translation from Arabic to German

    • Haus
        
    • Häusern
        
    • Familien
        
    • Heim
        
    • Bordelle
        
    • Bordellen
        
    • Wohnung
        
    • Housewives
        
    • Hausfrauen
        
    • Häuser
        
    • Peyote
        
    • Wohnungen
        
    • by
        
    • Zuhause
        
    Oder ins Weiße Haus? Oder in ihre Häuser? Open Subtitles او اختراق البيت الابيض او اختراق بيوت هؤلاء الناس؟
    Gehe nie zum Haus eines Fremden und gehe nie allein hinaus. Open Subtitles لا تذهب إلي بيوت الغرباء نهائياً و لا تخرج إلى الخارج وحيداً نهائياً
    In den Häusern wohnen Menschen. Sie retten hier oben Museen. Können Sie mir den vom Hals schaffen? Open Subtitles أنا أتحدث عن بيوت الناس أنت تقوم هنا بإنقاذ المتاحف
    Und kleine Mädchen machen so was wirklich, nicht nur die aus zerrütteten Familien. Open Subtitles والفتياتالصغيراتيفعلنهذا، و ليس فقط مَن هن مِن بيوت مفككة
    Zurück zu den drei Milliarden: Deren neues Heim könnte ordentlich zur Einsparung beitragen. TED فكروا مرة أخرى بالثلاثة مليار شخص الذين يحتاجون بيوت جديدة، وربما يكون هذا مساهم في التقليل.
    Nur aus Spaß habe ich mir die Bordelle angesehen und viele von ihnen haben eine Website. Open Subtitles تقريبا حتى على سبيل المزاح ، نظرت بيوت الدعارة. والكثير منهم لديهم مواقع على شبكة الإنترنت.
    Ich möchte an meine Schwestern denken, die in Bordellen und Ehen leiden. Open Subtitles في الوقت الحاضر , أريد أن أفكر بأخواتي اللواتي يعانين في بيوت الدعارة أو اخواتي اللاتي يعانين و هن متزوجات
    Ein Gerücht über Menschen, die heimlich in die Wohnung anderer eindringen. Open Subtitles إنّها حول نزلاء يختبؤون في بيوت الآخرين، ويعيشون هناك سرًّا.
    Desperate Housewives S05E02 We're So Happy You're So Happy subbed by setup1503 Open Subtitles مَن أنت؟ وعباءة أطول .. "ربّات بيوت بائسات" * الموسم الخامس
    Ein Haufen sexuell frustrierter Hausfrauen mit wenig Grips und ausladendem Hinterteil? Open Subtitles مجموعة ربات بيوت محبطات جنسياً مع عقول ضئيلة ومؤخرات ضخمة
    Weißt du, nachdem ich in so vielen Häusern von Opfer war, habe ich mein Haus nie verlassen ohne das Bett zu machen und den Müll rauszubringen, nur für den Fall, dass ich nicht mehr Heim komme. Open Subtitles انت تعلم, بعدما ازور بيوت الضحايا لن اترك بيتى من دون ان ارتب سريرى واتخلص من النفايات احتياطا اذا لم ارجع البيت
    Wer kümmert sich um das Haus Gottes in unserer Abwesenheit? Open Subtitles اذن من سيبقى من اجل بيوت الرب في غيابنا ؟
    Sie lebt in einem Haus in der Rishworth, aber er wohnt nicht da. Open Subtitles انها تعيش ضمن بيوت متجانبه في ريشوورث ,لكنه لن يكون هناك
    Wir sind alle auf Alarmstufe Rot, leben in getrennten Häusern, aber gehen ganz offen auf den Friedhof? Open Subtitles نحن الأربعة الكبار, نعيش فى بيوت متفرقة و سوف نقف بلا حواجز فى حفل الوداع
    - Bis jetzt sieben Familien am Santee. Open Subtitles سبعة بيوت على طول السانتى حتى الأن
    Nein, Affluenza. Das ist ein Zustand, der Kinder aus wohlhabenden Familien betrifft. Open Subtitles كلا ، "أفلونزا" إنّها حالة تؤثر على الأطفال القادمون من بيوت الأثرياء
    Habt Ihr die Paläste seiner Freunde, die Bordelle, Glücksspielhäuser, Tavernen und dergleichen abgesucht? Open Subtitles هل بحثت عنه في قصور أصدقائه؟ بيوت الدعارة؟ صالات الالعاب؟
    Und ich verbringe nur wenig Zeit in deutschen Bordellen. Open Subtitles وأقضي وقتاً قليلاً في بيوت الدعارة الألمانية
    Und wenn ein Polizist an irgendeiner indischen Behausung vorbeigeht Wohnung möchte ich sowas nicht nennen darf er reingehen und den Ausweis der Frau verlangen. Open Subtitles و أي شرطي يمر على مسكن للهنود و لن أسميها بيوت
    Das ist nur ein niedliches Haus aus "Desperate Housewives" oder so. TED هذا مجرد منزل لطيف من مسلسل "ربات بيوت يائسات" أو شيء من هذا القبيل.
    Alkoholikern, Rentnern, AIDS-Kranken, Epileptikern und Hausfrauen. Open Subtitles والمتقاعدون ومرضى الإيدز والمصابون بالصّرع وربّات بيوت ضجرات
    Mindestens 60 Prozent der Häuser auf dem Reservat sind von Schwarzschimmel befallen. TED 60 بالمئة على الأقل من بيوت المحمية يتفشى بها العفن الأسود.
    Ich sag das nicht gern, Kleiner, aber ich glaube das Peyote verliert seine Wirkung. Open Subtitles أنا أكره أن أقول لكم هذا، طفل. ولكن أعتقد أن يرتدي بيوت قبالة.
    Ich schreibe über Einbrüche. Ein Freund bricht in Wohnungen ein. Open Subtitles أكتب عن السرقات، عن صديق لي يقتحم بيوت الناس
    Die Menschen hier haben ein Zuhause, medizinische Versorgung, Schulen, die Erwachsenen haben Arbeit. Open Subtitles والناس هنا لديهم بيوت وعناية طبية وأطفالهم يذهبون للمدارس والبالغون لديهم وظائف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more