"بي أنا" - Translation from Arabic to German

    • mich
        
    • mir
        
    • Ich
        
    Ich bin Ich. Du brauchst niemanden, der dich an mich erinnert. Open Subtitles بي أنا ، أنت لست بحاجة لشخص ما ليذكركِ بي.
    Du bist nur gereizt, weil Mike mich zuerst angerufen hat und nicht dich. Open Subtitles أنت فقط منزعجة لأن مايك إتصل بي أنا أولا وليس بكِ سام..
    Ich weiß es nicht, Ich sah etwas, es hat mich auch geschnappt. Open Subtitles لا أعرف، لقد رأيت شيئاً فحسب لقد أمسك بي أنا كذلك
    Glaub mir, Ich versteh was davon, das sind Wachteleier. Open Subtitles يمكنك أن تثقي بي , أنا أعرف هذه الأشياء هذه بيض السمان
    Glauben Sie mir, normalerweise tue Ich so etwas nicht. Open Subtitles ثق بي, أنا لست من نوعية الفتيات التي تعمل شيئا كهذا
    Ich sah ja, dass Ich ihn nicht interessierte, Ich war zu jung. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّه ليس مهتم بي أنا كُنْتُ صغيرة جداً.
    mich sollte es eigentlich auch nichts angehen, also... schätze Ich, dass Ihr Sohn einfach zwischen die Fronten geraten ist. Open Subtitles ولا يُفترض بي أنا أن أبالي ، لذلك أظن أن إبنك سُحِق بين الطرفين
    Ich glaube, sie steht nicht auf mich. Ich will sie nicht bedrängen. Open Subtitles انظر ، أنا لا أعتقد أنها ترغب بي أنا لا أريد أن أضغط عليها
    Hör zu, Ted, du hattest so wenig Vertrauen in Heather und mich,... Open Subtitles أترى ، تيد ، لديك إيمان صغير جداً بي أنا و هيذر
    Es geht nicht um sie, sondern um mich. Open Subtitles بل بي أنا أريد أن أكون هناك، أن أصنع فرقاً
    Alle Mädchen standen auf ihn, aber er mochte mich. Open Subtitles كل الفتيات كنّ معجبات به ولكنه أعجب بي أنا
    Ich bin erleichtert, dass du mich nicht vergötterst wie die anderen. Open Subtitles ما الأمر؟ يفترض بي أنا أقابل السيناتور اليوم
    Keine Sorge, sie ist begeistert. Ich bin sicher, sie wird mich finden. Nun geh schon, Kumpel. Open Subtitles لا تقلق, إنها مغرمة بي, أنا واثق من أنها ستجدني حالما تذهب يا صديقي
    Willst du mir sagen, dass es meine Schuld ist, dass du weder mich, noch deine Mutter angerufen hast? Open Subtitles هل سوف تخبرني أنها غلطتي أنك لم تفكر أن تتصل بي أنا أو أمك ؟
    Ich hab keine Ahnung, ob es was mit mir zu tun hat, und ob diese Dinge, die Ich träume, wirklich passiert sind. Open Subtitles جنرال من الأزمنة القديمة مَع أميرة أنا لا أعلم ما علاقة هذا بي أنا لا أَعلم إذا ما كان الحلمِ حقيقي أو وهمُ
    Hätte er mir das angetan, hätte Ich den Typen stundenlang in den Arsch getreten. Open Subtitles يا رفيق، إذا فعل ذلك بي أنا سأُحطّمُ سبعة من امثاله الداعرين
    Ich bin ein Enthusiast. Nimm mir nicht den Wind aus den Segeln. Ich brauch dich! Open Subtitles أنا متحمس جداً, ولا تفعل ذلك بي, أنا أحتاجك
    Der Altersunterschied von dir und ihm ist so groß wie von mir und meinem Vater. Open Subtitles لقد ضاجعتي رجل يفوقكِ بالعمر كما هو الحال بي أنا و أبي
    Gut, wenn du den Schwanz einziehen willst, rufe Ich ihn an,... doch Ich muss dich vorwarnen, Ich werde deinen Namen erwähnen. Open Subtitles حسناً، إن كنتَ تريد أن تدسّهُ بين ساقيْك، سأتصل بي أنا لكن يجب أن أحذّرك ، لن أذكر إسمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more