"بُدَّ أنْ" - Translation from Arabic to German

    • musste
        
    • mussten
        
    • musstest
        
    Er musste ein paar Kilometer weit laufen, um anrufen zu können. Open Subtitles هو كان لا بُدَّ أنْ يَمشّي بضعة أميال لإتِّصال 911.
    Ich musste einen Weg finden, an die Maschine zu kommen. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ أَجِدَ طريقَ آخرَ لإسْتِرْجاع ماكنتِي.
    Und dann, Herr Doktor, musste ich, als ich 15 Jahre alt war meinen Eltern sagen, dass sie adoptiert seien. Open Subtitles ثمّ، طبيب، متى أنا كُنْتُ بعمر 15 سنةً، أنا كان لا بُدَّ أنْ يُخبرَ أبويَّ بأنّهم تُبنّوا.
    Wir mussten einen Teil ihres Vorderlappens wegnehmen. Open Subtitles نحن كان لا بُدَّ أنْ نُزيلَ قسم صَغير شحمةِ أذنكَ الأماميةِ
    - Ich blieb, weil ich es so wollte. - Du bliebst, weil du musstest. Open Subtitles بَقيتُ هنا لأن أُردتُ ذلك و انت بَقيتَ لأنك كان لا بُدَّ أنْ تبقي
    Ich weiß, dass ich nicht hätte kommen sollen, aber ich musste. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَجيءَ هنا، لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ.
    Als du diese Disk aufgehoben hast, musste ich sie zurück bekommen. Open Subtitles عندما إلتقطتَ ذلك القرصِ المغناطيسيِ، أنا كان لا بُدَّ أنْ أَستعيدَه.
    Ich musste Sie wegbringen, ohne zu wissen, wie viel Sie wissen. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أُبعدَك عن الشرطةِ، لكني لَمْ اعْرفْ كَمْ تعَرف.
    Am nächsten Tag schreckte ich sehr spät aus dem Schaf auf, denn ich musste das Zeugnis noch verschwinden lassen. Open Subtitles إستيقظتُ متأخرة، في البداية لأنني كان لا بُدَّ أنْ ازور شهادة النجاح
    Nein, er ist in Ordnung, aber er musste eilig abreisen und hat ein Schiff genommen. Open Subtitles لا، أَعْرفُ بان كل شيئ تمام لكن كان لا بُدَّ أنْ يرحل فوراً، لذا أَخذَ المركبَ و
    Ich musste mit eingekniffenem Schwanz weglaufen. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ أهْربَ وذيلي بين سيقاني
    Es gibt Parties, aber ein paar musste ich aus Finanzgründen absagen. Open Subtitles هناك أطراف، لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ أَلغي البعض بسبب المشاكلِ الماليةِ.
    Ich musste beweisen, dass ich nicht verrückt bin. Open Subtitles أنا فقط كان لا بُدَّ أنْ أُثبتَ بأنّني ما كُنْتُش مجنونَ.
    Sagen Sie Mike Hanlon, ich musste... ich musste mich sauber machen. Open Subtitles أخبرْ مايك هانلون،قُولُة بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أَذْهبَ أنا كان لا بُدَّ أنْ أُُطَهَّر.
    Ich musste von der Autobahn runter. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَكْفلَ على الطريق السريعِ.
    Ich musste meine beiden Besten auf Sie ansetzen. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَستعملَ افضل رحالي لتَعْقبك.
    Sie waren so misstrauisch, dass ich jeden überzeugen musste, vor allem euch, dass ich Böse bin. Open Subtitles هم كَانوا لذا مرتابون منني أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجْعلَ كُلّ شخصَ، خصوصاً أنت، يَعتقدُ بأنّني كُنْتُ شريّرَ.
    Ich sah nur Ursula. Ich musste den Verlobungsring zurück. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَستعيدَ حلقة الخطوبة.
    Warum mussten Sie in Ihrem Polizeibericht lügen? Open Subtitles الذي شَعرتَ أنت كان لا بُدَّ أنْ تَستندَ على شرطتِكَ تَذْكرُ؟
    Sie mussten ja die Haut irgendwo hinziehen. Open Subtitles أَعْني، تَعْرفُي .. كان لا بُدَّ أنْ يثنوا الجلدَ في مكان ما، أَعتقد
    Das musstest du selbst herausfinden. Open Subtitles أنت كان لا بُدَّ أنْ تَجدَ الذي خارج لوحدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more